ページ

金曜日, 9月 29, 2017

平和



平和

https://translate.google.co.jp/m/translate?hl=ja

りぃ...♪*゚ (@Rii_Voice_129)
[バルス(滅び)]語源で1番有益な説は
トルコ語の[bans(バルシュ)]
意味は[平和]

[バルス]を唱えるとラピュタは
崩壊する、けど軍事力としての
ラピュタは滅び人々やドーラ家
2人は助かる。
つまり[平和]に繋がる

やっぱジブリすげぇ…

#天空の城ラピュタ #ジブリ pic.twitter.com/ERa8f6t5IV

キャッスル (@castle_gtm)
バルスは「閉じよ」という意味です。トルコ語で平和という意味の単語が由来という都市伝説が流布していますが、それは何の根拠もありません。宮崎駿監督は諸星大二郎の影響を受けているので、ラピュタ制作中に読んでいた「マッドメン」が由来の可能性が高いです。
#天空の城ラピュタ #ラピュタ pic.twitter.com/gRBBpUsBdM

Twitterアプリをダウンロード

0 件のコメント:

コメントを投稿