When awarded the Nobel Prize for Literature in 2016, Bob Dylanresponded in his traditional, nontraditional way: he gave no comment for two weeks after the announcement, ignored the Academy’s calls, didn’t attend the ceremony, and collected the award in a hoodie four months later. But the Academy stipulates that winners must give a lecture within six months of the ceremony to collect their prize money, and Dylan slipped in a rambling, 27-minute ode to literature just under the wire.
Sounding like a true troubadour over a jazz piano arrangement, he begins with his deep love for Buddy Holly and Lead Belly, two early influences that opened his eyes to the vibrance and power of music that’s written with truth. He devoured early folk artists, picking up on the distinct vernacular of “ragtime blues, work songs, Georgia sea shanties, Appalachian ballads and cowboy songs.” And when he himself started writing, it was on the basis of the folk vocabulary he’d learned through song.
But he brought something else to his songwriting as well. Principles and perspectives he’d learned while reading the classics in school: “Don Quixote, Ivanhoe, Robinson Crusoe, Gulliver’s Travels, Tale of Two Cities, all the rest – typical grammar school reading that gave you a way of looking at life, an understanding of human nature, and a standard to measure things by. I took all that with me when I started composing lyrics. And the themes from those books worked their way into many of my songs, either knowingly or unintentionally. I wanted to write songs unlike anything anybody ever heard, and these themes were fundamental.” Going on to detail the three books that really stuck with him – Moby Dick, All Quiet on the Western Front and The Odyssey – he ends on a quote from Homer: “Sing in me, oh Muse, and through me tell the story.”
Though Dylan has notoriously shied away from any poetic elevation (famously calling himself just “a song and dance man”), his work has long drawn from a variety of literary influences – largely the Romantics, early Southern folklore and the Beats. His songs often reference the work of other writers, to which he’s affirmed that “in folk and jazz, quotation is a rich and enriching tradition.” And heavily influenced by Kerouac & Co, he said, “I came out of the wilderness and just naturally fell in with the Beat scene, the bohemian, Be Bop crowd, it was all pretty much connected. It was Jack Kerouac, Ginsberg, Corso, Ferlinghetti… I got in at the tail end of that and it was magic… it had just as big an impact on me as Elvis Presley.”
Read on for a list of Bob Dylan’s literary influences, largely poetic, but sprinkled with musician bios and soulful stories of personal transfiguration. Couple with his smoky 2016 Nobel Lecture.
The Life and Times of Sonny Barger and the Hell’s Angels Motorcycle Club by Sonny Barger
“I didn’t know who I was before I read the Barger book.” -BD
The Conscience of the Folk Revival: The Writings of Israel “Izzy” Youngby Scott Barretta
Parting the Waters: America in the King Years 1954-63 by Taylor Branch
Naked Lunch by William S. Burroughs (also rec’d by Anthony Bourdain)
Stories by Anton Chekhov
On War by Carl von Clausewitz (also rec’d by Nelson Mandela)
Dylan has stated that “Clausewitz in some ways is a prophet” and his writing can make you “take your own thoughts a little less seriously.”
Victory by Joseph Conrad (also rec’d by Joan Didion)
Conrad is featured in the artwork for “Desire” and it’s thought that his novel Victory was an inspiration for “Black Diamond Bay.”
The Complete Poetry and Prose by John Donne (also rec’d by Martin Luther King Jr.)
The Anchor Anthology of French Poetry by Angel Flores
4 Comments:
クラウゼウィッツ戦争論、白鯨、西部戦線異状なし、草の葉、メキシコシティブルース、オデュッセイア、白い女神、ギターを取って弦を張れ、路上、浅草博徒一代、アラン・ローマックスブルーズが生まれた土地、ヘンリーミラー、リルケ、ランボー、サンドバーグアメリカンソンバッグ、ディープブルース…
北回帰線
聖なる神の御名,白い女神 : ロバート・グレイブス「キング・ジーザス」の一考察
White Goddess : the Unspeakable Name : An Inquiry into Robert Graves′King Jesus
中野 信子
NAKANO Nobuko
産業医科大学医療技術短期大学英語教室
Division of English Language, School of Nursing and Medical Technology, University of Occupational and Environmental Health
この論文をさがす
CiNii Books
抄録
ロバート・グレイブスは, 英国やアメリカでは著名な神話学者であり詩人である. しかし, わが国に於ては, その厖大な, しかも多岐にわたる作品の量にもかかわらず, なぜかあまり知られていない. さらに, アメリカや英国に於でさえ, ある人々は, 彼を白い女神にとり憑かれた多芸なる偶像崇拝者として, 敬遠しているきらいさえある. 実際, キリストの生涯を描いたフィクション「キング・ジーザス」が世に出た時, その白い女神信仰を基盤としてひき出された, 彼の並はずれた神話的キリスト学は, 当時の人々に強い衝撃を与えたであろうことは, 想像するに難くない. キリストの中に, 彼はユダヤ教のアポロ的教義とは対称的な, 女性原理の断片を発見したが, しかし, 彼の目には, それは甚だ不完全で, 人生の根本的な要素, つまり, 愛と憎しみの理念を欠いているように見えたのである. これは, グレイブスが, 彼の博学を駆使して, いかに自分のキリスト理解をおしすすめているか, その背景と発展の過程を追求した一考察である.
Robert Graves is a poet-mythographer, well-known in the U. K. and the U. S. A., but not in Japan despite his huge amount of poetic, mythographical, prose and critical works. Furthermore, even in the U. S. A. and the U. K., some people have been shunning him politely as a versatile iconoclast possessed of the White Goddess. In fact, it is not dimcult to imagine that when King Jesus, a life story of Christ, was published, people were shocked at his extraordinary mythographical Christology derived from his enthusiasm towards the White Goddess Cult. In Christ he discovered the fragments of maternal doctrine as a new concept in opposition to the Apollonian theory ofJudaisrn, but they seemed to be quite incomplete in the author's eyes lacking in something most essential in life, recognition of love and hatred discipline. This paper is an inquiry into how the author developed his own hermaneutics of Christ through his wide and thorough scholarship on mythology, history, the Bible and Celtic poetry.(Received 14 November 1983)
収録刊行物
産業医科大学雑誌
産業医科大学雑誌 6(1), 93-108, 1984-03-01
産業医科大学学会
https://1000ya.isis.ne.jp/0608.html
ロバート・グレイヴズ
暗黒の女神
興文社 1968
Robert Graves
Mammon and the Black Goddes 1965
[訳]味岡宇吉
こういう雑談を書ける詩人がいなくなってきた。だいたい本書の標題からその内容を推量できる者は、ほとんどいないのではないかとおもわれる。
こういう雑談というのは、知を遊ぶにあたって該博な知識を自由に動かすのは当然なのだが、それを誰もが辿ったことのない脈絡に仕立てつつ、そこに想像力の翼を勝手に広げたり、気にいらない知には閉じたりしてみせるような、そういう詩人の語り部としての味のことをいう。
真の雑談というべきかもしれない。
だから、こういう本を読んでいるときの、なんともいえない逍遥感覚と放たれた鷹が見せる旋舞感覚のようなものは、私のような勝手で不埒で、なんといっても「他」と「別」ばかりが好きな読者にとっては、まことに譬えようのない充実なのである。
ロバート・グレイヴズは1926年にオックスフォード大学を出て、しばらくカイロ大学で英文学を講じていた。そのころに地中海や小アジアやアフリカに魅せられ、その後はずっとマジョルカ島に住んでいた。
途中、第一次世界大戦に従軍し、それからはずっと「死」に裏打ちされた「愛」を詩に書き綴っていた。その一方で、大学の講義を通して遊んだ古典世界を縦横無尽の脈絡に仕立てなおす雑談をしはじめた。とくにギリシア神話の読解は図抜けていて、これは名著の評判が高い『ギリシア神話』になっている。しかし、さらにわれわれを陶酔させたのは『白い女神』の雑談であって、ぼくはイギリス人にならないとこういうものは書けないとさえ思ったほどに羨ましい逍遥と旋舞であった。
しかし、その『白い女神』の明るさよりも、この『暗黒の女神』の低徊趣味は、もっとグレイヴズの高踏芸当なのである。さあ、どういう高踏芸当だと言われても、もったいなくて、案内してあげる気がしなくなるのが困ったことである。
コメントを投稿
<< Home