Bob Dylan – Murder Most Foul Lyrics | Genius Lyrics
https://genius.com/amp/Bob-dylan-murder-most-foul-lyrics?__twitter_impression=truehttps://www.youtube.com/watch?v=3NbQkyvbw18
日本語字幕付き:(字幕機能on)
ボブ・ディラン、8年振りとなる、17分に及ぶ新曲「マーダー・モスト・ファウル」発表!意訳も公開! | HIGH-HOPES(洋楽ロック)
https://gamp.ameblo.jp/high-hopes/entry-12585180734.html
真実はなんだ? どこに行ったのだ?
オズワルドに聞けば良い
仕事は仕事
これは最も卑劣な殺人
https://twitter.com/bobdylan/status/1243389605451198465?s=21
https://twitter.com/aaakkmm/status/1243511774109990915?s=21
bobdylan.com (@bobdylan) | |
Greetings to my fans and followers with gratitude for all your support and loyalty across the years.
This is an unreleased song we recorded a while back that you might find interesting. Stay safe, stay observant and may God be with you. Bob Dylan bobdylan.lnk.to/MurderMostFoul… |
ボブ・ディラン、8年ぶりとなる新曲“Murder Most Foul”の中川五郎による全訳が完成 | NME Japan
https://nme-jp.com/news/87663/ボブ・ディラン、8年ぶりとなる新曲“Murder Most Foul”の中川五郎による全訳が完成
Photo: PRESS
ボブ・ディランは8年ぶりとなる新曲“Murder Most Foul”の中川五郎による全訳が公開されている。
“A Murder Most Foul”は1963年のジョン・F・ケネディ殺害事件について歌った17分に及ぶバラードとなっている。
“A Murder Most Foul”の音源はこちらから。
中川五郎による全訳は以下の通り。
1963年11月、ダラスでの忌まわしい日
とんでもなくひどいことが起こった日として永遠に語り継がれる
大活躍で人気絶頂のケネディ大統領
絶好調の日は死ぬのにももってこいの日
生贄の子羊のように屠りの場へと引きづり出される
彼は言った、「ちょっと待っておくれ、みんな、わたしが誰だかわかっているのか?」
「もちろんわかっているよ、あんたが誰だかみんなわかっている!」
そして彼らはまだ車に乗っていた彼の頭を銃弾で撃ち抜いた
白昼堂々一匹の犬のように撃ち殺した
重要なのはタイミング、そしてまさに絶好のタイミングだった
あなたは借りを返していないから、わたしたちは取り立てに来たのだ
わたしたちは憎しみを抱いてあなたを殺すことだろう、敬意のかけらもなく
わたしたちはあなたを嘲り、あなたにショックを与え、あなたの目の前に突きつけることだろう
あなたの代わりになる者はわたしたちの中ですでに決まっていたんだ
彼らが王様の頭をぶち抜いたその日に
とんでもなく多くの人たちが見守っていたが、誰一人として何も見えていなかった
あまりにもあっという間の出来事、不意を突かれた一瞬の出来事
あらゆる人たちの目の前で
太陽の下で行われた史上最高の魔法の芸当
巧みなやり口での完璧な処刑
ウルフマン、ああ、ウルフマン、ああ、ウルフマンが吠える
ドンドコドン、卑劣なことこの上ない殺人だ
静かに、幼い子供たち、そのうちわかるから
ビートルズがやって来る、「抱きしめたい」って彼らがあなたの手を取るよ
階段の手すりを滑り降りて、コートをひっ掴むんだ
「マージー河のフェリーボート」に乗って、みんなを虜にしてしまう
三人の浮浪者たちがやって来るよ、みんなボロボロの服を着ている
後始末をして、旗を降ろして降伏して
わたしはウッドストックに行くところ、アクエリアス(水瓶座)の時代なんだ
それからわたしはオルタモントまで足を延ばして、ステージのすぐ近くに座り込むんだ
窓から顔を出して、いい時代よこのままいつまでも
グラッシー・ノールの裏でパーティが開かれている
煉瓦を積んで、セメントを流し込め
ダラスがあなたを愛していないなんて言わないで、大統領殿
タンクの中に足を踏み入れてアクセルを思いきり踏むんだ
三重の立体交差のいちばん下の道まで何とか行ってみるんだ
顔を黒く塗った歌い手、顔を白く塗った道化師
日が沈んでからは顔を出さない方がいいよ
赤線地帯ではおまわりが巡回している
エルム・ストリートの悪夢の中で暮らしている
ディープ・エラムに行くのなら、持ち金は靴の中に隠すんだ
国が自分に何をしてくれるかなんて聞くもんじゃない
樽の鏡板の上には現ナマ、すっかり使い果たしてしまう金
ディーレイ・プラザ、左手に曲がる
わたしは十字路に向かっている、旗を掲げて進んで行こう
信頼と希望と慈悲とが死に絶えた場所へと
男がまだ逃げているうちに撃ち殺すんだ、さあ、やれるうちにあいつを撃ち殺すんだ
目に見えない人間を撃ち殺せるかどうか確かめてみるがいい
グッバイ、チャーリー! グッバイ、アンクル・サム!
正直な話、ミス・スカーレットなんて、わたしはどうでもいいんだ
いったい何が真実で、それはどこに消え去ってしまったんだ?
オズワルドとルビーに聞くがいい、彼らは知っているはず
「黙ってろ」、そう言ったのは謹厳実直そうなのに世慣れてずる賢い年寄り
仕事は仕事、そしてそれは卑劣なことこの上ない殺人
トミー、わたしの声が聞こえる? わたしはアシッド・クィーン
わたしはリンカーンの黒いストレッチ・リムジンに乗っている
後ろの座席に妻と並んで座っている
あの世に向かってまっしぐら
わたしは左の方へと身を傾け、妻の膝の上に頭を載せている
待てよ、わたしはちょっとした計略にかけられていたんだ
その中でわたしたちは命乞いをすることなどなく、誰の命を助けることもない
わたしたちは通りを進んで行く、あなたが暮らしている場所から続いている通り
彼らは彼のからだを切断し、彼の脳みそを取り出した
それ以上どんなひどいことができるというのか? 痛み苦しむその場所に彼らは杭を打ち込んだ
しかし彼の魂はそれが宿っているはずの場所にはもうなかった
というのもそれまでの50年間、彼らはずっとその魂を探し求め続けていたのだから
自由よ、ああ、自由よ、わたしのもとへ
こんなことは言いたくないけど、ねえ、死んだ者だけが自由になれるんだよ
少しは愛しておくれよ、そして嘘はつかないで
銃をどぶに捨てて歩いて行け
起きろよ、可愛いスージー、ドライブに出かけよう
トリニティ・リバーを渡って、希望は絶やさないようにしよう
ラジオをつけよう、ダイアルを触っちゃだめだよ
パークランド病院まで、あとたった6マイル
きみのせいでくらくらしちゃうよ、ミス・リジー、きみに鉛の銃弾を撃ち込まれ
きみのあの魔法の弾丸でわたしはメロメロになってしまった
わたしはパッツィ・クラインみたいに騙されやすい人間
前からも後ろからも誰か人を撃ったことなど一度もない
目の中も、耳の中も血まみれで
わたしはニュー・フロンティアまでたどり着けそうもない
昨日の夜見たザプルーダーが撮影した8ミリのフィルム
わたしは33回、もしかしてそれ以上見たんだ
下劣で欺瞞に満ちて、血も涙もなくて卑しい
人がこれまでに見ることができた中で最も醜悪な代物
彼らは彼を一度殺し、それからもう一度殺したんだ
いけにえの人間のように彼を殺したんだ
彼らがあの人物を殺したその日、誰かがわたしに言った、
「なあ、若いの、反キリスト者たちの時代は今まさに始まったばかり」
アメリカ大統領専用機がゲートの向こうからやって来た
2時38分にジョンソンが宣誓して就任した
タオルを投げ入れて負けを認める覚悟があなたにできたら教えておくれ
すべては見てのとおり、そして卑劣なことこの上ない殺人なんだ
何かいいことないか子猫チャン? わたしは何て言ったのかな?
国家の魂が引き裂かれたとわたしは言ったんだ
そして腐敗と衰退へとゆっくりと向かい始めたと
そして最後の審判の日から36時間が過ぎてしまったと
ウルフマン・ジャック、彼は恍惚としてわけのわからないことを口走っている
声を限りにいつまでも喋り続けている
わたしのために曲をかけておくれよ、ミスター・ウルフマン・ジャック
ストレッチのキャディラックに乗っているわたしのためにかけておくれ
あの「早死にするのは善人だけ」をかけておくれ
トム・ドゥリーが絞首刑になった場所へとわたしを連れて行っておくれ
「セント・ジェームス病院」をかけておくれ そしてジェイムス王の宮廷
忘れないでいたいのなら、名前を書き留めておく方がいいよ
エタ・ジェイムズもかけておくれ、「目が見えなくなった方がいいわ」をかけておくれ
テレパシーのある男のためにかけておくれ
ジョン・リー・フッカーをかけておくれ、「背中を掻いて」をかけておくれ
ジャックという名前のストリップ・クラブのオーナーのためにその曲をかけておくれ
ギター・スリムはのんびりやっている
わたしのためにかけておくれ マリリン・モンローのために
「どうか誤解されたりしませんように」をかけておくれ
アメリカの大統領夫人のためにその曲をかけておくれ、彼女はとても落ち込んでいるんだ
ドン・ヘンリーをかけておくれ、グレン・フライをかけておくれ
ギリギリまで行って、うっちゃってしまおう
カール・ウィルソンのためにもその曲をかけておくれ
うんと遠くまで目をやる、ガウアー・アヴェニューのうんと先まで
悲劇を演じておくれ、「黄昏どき」をかけておくれ
タルサまでわたしを連れ戻しておくれ、あの犯行現場まで
ほかの曲をかけておくれ、「道づれにされて死ぬやつ」を
「荒削りの十字架」と「われらは神を信ずる」をかけておくれ
ピンクの馬にまたがってあの長くて孤独な旅路を進み行くんだ
そこに立って彼の頭が吹き飛ぶのを待つんだ
謎の男のために「ミステリー・トレイン」をかけておくれ
根っこのない木のように倒れて死んでしまった男
その曲を聖職者のためにかけておくれ、その曲を牧師のためにかけておくれ
その曲を飼い主のいない犬のためにかけておくれ
オスカー・ピーターソンをかけておくれ、スタン・ゲッツをかけておくれ
「ブルー・スカイ」をかけておくれ、ディッキー・ベッツをかけておくれ
アート・ペッパーを、セロニアス・モンクをかけておくれ
チャーリー・パーカーとありとあらゆるくだらないものを
ありとあらゆるくだらないものと「ありとあらゆるとびきりのジャズ」を
アルカトラズの鳥男のために何かやっておくれ
バスター・キートンを上映しておくれ、ハロルド・ロイドを上映しておくれ
ギャングのバグシー・シーゲルを演じておくれ、プリティ・ボーイ・フロイドを演じておくれ
数当て賭博をやっておくれ、賭けをしておくれ
神々の主のために「クライ・ミー・ア・リバー」をかけておくれ
第九をかけておくれ、第六番をかけておくれ
リンジーとスティーヴィー・ニックスのためにその曲をかけておくれ
ナット・キング・コールをかけておくれ、「ネイチャー・ボーイ」をかけておくれ
テリー・マロイのために「ダウン・イン・ザ・ブーンドックス」をかけておくれ
「或る夜の出来事」をやって「ワン・ナイト・オブ・シン」をかけておくれ
1200万人の人たちが耳を傾けている
「ベニスの商人」をやっておくれ、「死の商人」をやっておくれ
レディ・マクベスのために「星影のステラ」をかけておくれ
心配しなくてもいいですよ、大統領殿、救いの手はもうすぐそこまで
あなたの兄弟がやって来る、これから大変なことになるんだ
兄弟? どんな兄弟が? どんな大変なことに?
彼らに言ってやるがいい、「わたしたちは待っている、どんどん近づいて来い」、わたしたちは彼らも同じようにやっつけてやる
ラブ・フィールドは彼の飛行機が着陸したダラスの飛行場の名前
でもその飛行機が再び離陸することはなかった
引き継ぐのが大変な仕事だった、誰にも劣ってはならない
彼らは日が出づる祭壇の上で彼を殺したのだ
わたしのために「ミスティ」をかけておくれ、そして「ザット・オールド・デヴィル・ムーン」も
「エニイシング・ゴーズ」と「メンフィス・イン・ジューン」をかけておくれ
「ロンリー・アット・ザ・トップ」と「ロンリー・アー・ザ・ブレイブ」をかけておくれ
自分の墓のまわりをくるくる回っているフーディーニのためにその曲をかけておくれ
ジェリー・ロール・モートンをかけておくれ、「ルシール」をかけておくれ
「ディープ・イン・ドリーム」をかけておくれ、そして「ドライヴィング・ウィール」をかけておくれ
「月光ソナタ」をFシャープでやっておくれ
そしてハープの王様のために「ア・キー・トゥ・ザ・ハイウェイ」を
「ジョージア行進曲」と「ダンバートンズ・ドラムス」をやっておくれ
闇と戯れれば、やがてしかるべくして死が訪れる
偉大なるバッド・パウウェルの「ラブ・ミー・オア・リーブ・ミー」をかけておくれ
「血まみれの旗」をかけておくれ、「この上なく卑劣な殺人」をかけておくれ
とんでもなくひどいことが起こった日として永遠に語り継がれる
大活躍で人気絶頂のケネディ大統領
絶好調の日は死ぬのにももってこいの日
生贄の子羊のように屠りの場へと引きづり出される
彼は言った、「ちょっと待っておくれ、みんな、わたしが誰だかわかっているのか?」
「もちろんわかっているよ、あんたが誰だかみんなわかっている!」
そして彼らはまだ車に乗っていた彼の頭を銃弾で撃ち抜いた
白昼堂々一匹の犬のように撃ち殺した
重要なのはタイミング、そしてまさに絶好のタイミングだった
あなたは借りを返していないから、わたしたちは取り立てに来たのだ
わたしたちは憎しみを抱いてあなたを殺すことだろう、敬意のかけらもなく
わたしたちはあなたを嘲り、あなたにショックを与え、あなたの目の前に突きつけることだろう
あなたの代わりになる者はわたしたちの中ですでに決まっていたんだ
彼らが王様の頭をぶち抜いたその日に
とんでもなく多くの人たちが見守っていたが、誰一人として何も見えていなかった
あまりにもあっという間の出来事、不意を突かれた一瞬の出来事
あらゆる人たちの目の前で
太陽の下で行われた史上最高の魔法の芸当
巧みなやり口での完璧な処刑
ウルフマン、ああ、ウルフマン、ああ、ウルフマンが吠える
ドンドコドン、卑劣なことこの上ない殺人だ
静かに、幼い子供たち、そのうちわかるから
ビートルズがやって来る、「抱きしめたい」って彼らがあなたの手を取るよ
階段の手すりを滑り降りて、コートをひっ掴むんだ
「マージー河のフェリーボート」に乗って、みんなを虜にしてしまう
三人の浮浪者たちがやって来るよ、みんなボロボロの服を着ている
後始末をして、旗を降ろして降伏して
わたしはウッドストックに行くところ、アクエリアス(水瓶座)の時代なんだ
それからわたしはオルタモントまで足を延ばして、ステージのすぐ近くに座り込むんだ
窓から顔を出して、いい時代よこのままいつまでも
グラッシー・ノールの裏でパーティが開かれている
煉瓦を積んで、セメントを流し込め
ダラスがあなたを愛していないなんて言わないで、大統領殿
タンクの中に足を踏み入れてアクセルを思いきり踏むんだ
三重の立体交差のいちばん下の道まで何とか行ってみるんだ
顔を黒く塗った歌い手、顔を白く塗った道化師
日が沈んでからは顔を出さない方がいいよ
赤線地帯ではおまわりが巡回している
エルム・ストリートの悪夢の中で暮らしている
ディープ・エラムに行くのなら、持ち金は靴の中に隠すんだ
国が自分に何をしてくれるかなんて聞くもんじゃない
樽の鏡板の上には現ナマ、すっかり使い果たしてしまう金
ディーレイ・プラザ、左手に曲がる
わたしは十字路に向かっている、旗を掲げて進んで行こう
信頼と希望と慈悲とが死に絶えた場所へと
男がまだ逃げているうちに撃ち殺すんだ、さあ、やれるうちにあいつを撃ち殺すんだ
目に見えない人間を撃ち殺せるかどうか確かめてみるがいい
グッバイ、チャーリー! グッバイ、アンクル・サム!
正直な話、ミス・スカーレットなんて、わたしはどうでもいいんだ
いったい何が真実で、それはどこに消え去ってしまったんだ?
オズワルドとルビーに聞くがいい、彼らは知っているはず
「黙ってろ」、そう言ったのは謹厳実直そうなのに世慣れてずる賢い年寄り
仕事は仕事、そしてそれは卑劣なことこの上ない殺人
トミー、わたしの声が聞こえる? わたしはアシッド・クィーン
わたしはリンカーンの黒いストレッチ・リムジンに乗っている
後ろの座席に妻と並んで座っている
あの世に向かってまっしぐら
わたしは左の方へと身を傾け、妻の膝の上に頭を載せている
待てよ、わたしはちょっとした計略にかけられていたんだ
その中でわたしたちは命乞いをすることなどなく、誰の命を助けることもない
わたしたちは通りを進んで行く、あなたが暮らしている場所から続いている通り
彼らは彼のからだを切断し、彼の脳みそを取り出した
それ以上どんなひどいことができるというのか? 痛み苦しむその場所に彼らは杭を打ち込んだ
しかし彼の魂はそれが宿っているはずの場所にはもうなかった
というのもそれまでの50年間、彼らはずっとその魂を探し求め続けていたのだから
自由よ、ああ、自由よ、わたしのもとへ
こんなことは言いたくないけど、ねえ、死んだ者だけが自由になれるんだよ
少しは愛しておくれよ、そして嘘はつかないで
銃をどぶに捨てて歩いて行け
起きろよ、可愛いスージー、ドライブに出かけよう
トリニティ・リバーを渡って、希望は絶やさないようにしよう
ラジオをつけよう、ダイアルを触っちゃだめだよ
パークランド病院まで、あとたった6マイル
きみのせいでくらくらしちゃうよ、ミス・リジー、きみに鉛の銃弾を撃ち込まれ
きみのあの魔法の弾丸でわたしはメロメロになってしまった
わたしはパッツィ・クラインみたいに騙されやすい人間
前からも後ろからも誰か人を撃ったことなど一度もない
目の中も、耳の中も血まみれで
わたしはニュー・フロンティアまでたどり着けそうもない
昨日の夜見たザプルーダーが撮影した8ミリのフィルム
わたしは33回、もしかしてそれ以上見たんだ
下劣で欺瞞に満ちて、血も涙もなくて卑しい
人がこれまでに見ることができた中で最も醜悪な代物
彼らは彼を一度殺し、それからもう一度殺したんだ
いけにえの人間のように彼を殺したんだ
彼らがあの人物を殺したその日、誰かがわたしに言った、
「なあ、若いの、反キリスト者たちの時代は今まさに始まったばかり」
アメリカ大統領専用機がゲートの向こうからやって来た
2時38分にジョンソンが宣誓して就任した
タオルを投げ入れて負けを認める覚悟があなたにできたら教えておくれ
すべては見てのとおり、そして卑劣なことこの上ない殺人なんだ
何かいいことないか子猫チャン? わたしは何て言ったのかな?
国家の魂が引き裂かれたとわたしは言ったんだ
そして腐敗と衰退へとゆっくりと向かい始めたと
そして最後の審判の日から36時間が過ぎてしまったと
ウルフマン・ジャック、彼は恍惚としてわけのわからないことを口走っている
声を限りにいつまでも喋り続けている
わたしのために曲をかけておくれよ、ミスター・ウルフマン・ジャック
ストレッチのキャディラックに乗っているわたしのためにかけておくれ
あの「早死にするのは善人だけ」をかけておくれ
トム・ドゥリーが絞首刑になった場所へとわたしを連れて行っておくれ
「セント・ジェームス病院」をかけておくれ そしてジェイムス王の宮廷
忘れないでいたいのなら、名前を書き留めておく方がいいよ
エタ・ジェイムズもかけておくれ、「目が見えなくなった方がいいわ」をかけておくれ
テレパシーのある男のためにかけておくれ
ジョン・リー・フッカーをかけておくれ、「背中を掻いて」をかけておくれ
ジャックという名前のストリップ・クラブのオーナーのためにその曲をかけておくれ
ギター・スリムはのんびりやっている
わたしのためにかけておくれ マリリン・モンローのために
「どうか誤解されたりしませんように」をかけておくれ
アメリカの大統領夫人のためにその曲をかけておくれ、彼女はとても落ち込んでいるんだ
ドン・ヘンリーをかけておくれ、グレン・フライをかけておくれ
ギリギリまで行って、うっちゃってしまおう
カール・ウィルソンのためにもその曲をかけておくれ
うんと遠くまで目をやる、ガウアー・アヴェニューのうんと先まで
悲劇を演じておくれ、「黄昏どき」をかけておくれ
タルサまでわたしを連れ戻しておくれ、あの犯行現場まで
ほかの曲をかけておくれ、「道づれにされて死ぬやつ」を
「荒削りの十字架」と「われらは神を信ずる」をかけておくれ
ピンクの馬にまたがってあの長くて孤独な旅路を進み行くんだ
そこに立って彼の頭が吹き飛ぶのを待つんだ
謎の男のために「ミステリー・トレイン」をかけておくれ
根っこのない木のように倒れて死んでしまった男
その曲を聖職者のためにかけておくれ、その曲を牧師のためにかけておくれ
その曲を飼い主のいない犬のためにかけておくれ
オスカー・ピーターソンをかけておくれ、スタン・ゲッツをかけておくれ
「ブルー・スカイ」をかけておくれ、ディッキー・ベッツをかけておくれ
アート・ペッパーを、セロニアス・モンクをかけておくれ
チャーリー・パーカーとありとあらゆるくだらないものを
ありとあらゆるくだらないものと「ありとあらゆるとびきりのジャズ」を
アルカトラズの鳥男のために何かやっておくれ
バスター・キートンを上映しておくれ、ハロルド・ロイドを上映しておくれ
ギャングのバグシー・シーゲルを演じておくれ、プリティ・ボーイ・フロイドを演じておくれ
数当て賭博をやっておくれ、賭けをしておくれ
神々の主のために「クライ・ミー・ア・リバー」をかけておくれ
第九をかけておくれ、第六番をかけておくれ
リンジーとスティーヴィー・ニックスのためにその曲をかけておくれ
ナット・キング・コールをかけておくれ、「ネイチャー・ボーイ」をかけておくれ
テリー・マロイのために「ダウン・イン・ザ・ブーンドックス」をかけておくれ
「或る夜の出来事」をやって「ワン・ナイト・オブ・シン」をかけておくれ
1200万人の人たちが耳を傾けている
「ベニスの商人」をやっておくれ、「死の商人」をやっておくれ
レディ・マクベスのために「星影のステラ」をかけておくれ
心配しなくてもいいですよ、大統領殿、救いの手はもうすぐそこまで
あなたの兄弟がやって来る、これから大変なことになるんだ
兄弟? どんな兄弟が? どんな大変なことに?
彼らに言ってやるがいい、「わたしたちは待っている、どんどん近づいて来い」、わたしたちは彼らも同じようにやっつけてやる
ラブ・フィールドは彼の飛行機が着陸したダラスの飛行場の名前
でもその飛行機が再び離陸することはなかった
引き継ぐのが大変な仕事だった、誰にも劣ってはならない
彼らは日が出づる祭壇の上で彼を殺したのだ
わたしのために「ミスティ」をかけておくれ、そして「ザット・オールド・デヴィル・ムーン」も
「エニイシング・ゴーズ」と「メンフィス・イン・ジューン」をかけておくれ
「ロンリー・アット・ザ・トップ」と「ロンリー・アー・ザ・ブレイブ」をかけておくれ
自分の墓のまわりをくるくる回っているフーディーニのためにその曲をかけておくれ
ジェリー・ロール・モートンをかけておくれ、「ルシール」をかけておくれ
「ディープ・イン・ドリーム」をかけておくれ、そして「ドライヴィング・ウィール」をかけておくれ
「月光ソナタ」をFシャープでやっておくれ
そしてハープの王様のために「ア・キー・トゥ・ザ・ハイウェイ」を
「ジョージア行進曲」と「ダンバートンズ・ドラムス」をやっておくれ
闇と戯れれば、やがてしかるべくして死が訪れる
偉大なるバッド・パウウェルの「ラブ・ミー・オア・リーブ・ミー」をかけておくれ
「血まみれの旗」をかけておくれ、「この上なく卑劣な殺人」をかけておくれ
中川五郎は「作品改題」として次のように述べている。
2020年は世界が大きく変わるとんでもない年になるとぼくは考えている。昨年暮れに発見された新型コロナウイルスがアジア、中東、ヨーロッパ、オセアニア、アメリカ、中南米、アフリカと世界に広がっていて、その感染はとどまるところを知らないからだ。ボブ・ディランの国、アメリカはすでに大変な状況になっているし、どこか対岸の火事を決め込んでいたようなところがあった日本も3月中頃あたりからとんでもなく深刻な状況になっている。学校が休校になり、人々は不要不急の外出を控え、密に集まることを避け、飲食店が休業したり、コンサートやライブやイベントの中止が相次いでいる。
4月にはボブ・ディランが来日して、東京と大阪の大きなライブハウスで14回、そして大きなホールでの追加公演1回の計15回、ライブをすることになっていて、こんな状況の中ほんとうにディランは来日できるのだろうかと早くからぼくは不安に襲われていた。そして3月半ばにやはり中止が決定されてしまった。
そんな中、3月の終わりにインターネットを通じて世界に公開されたのが、演奏時間が17分に及ぶこの「Murder Most Foul」だ。ディランのオリジナル曲としては2012年のアルバム『テンペスト』に収録されていたもの以来8年ぶりとなり、2016年秋にノーベル文学賞を受賞してからは、もちろん初めて発表されるオリジナル曲となる。「以前に録音した曲」とだけディランはコメントしていて、いつ作られたものなのか、いつ録音されたものなのかはよくわからない。
新曲の公開には、「どうぞ安全に過ごされますように、油断する事がありませんように、そして神があなたと共にありますように」というディランのメッセージも添えられている。新型コロナウイルス感染症が世界で拡大する中、そのウイルスと向き合い、闘う人たちすべて、人との交わりを避け、自宅にこもり、感染拡大を阻止しようとしている人たちすべてに対して、彼からのエールとして、共感のしるしとして、みんなが興味を持ってくれるようなこの未発表曲を公開したことは明らかだ。
そしてこの“Murder Most Foul”は、今から57年前、1963年11月22日にテキサス州ダラスで起こった第35代アメリカ合衆国大統領ジョン・F・ケネディの暗殺事件のことが歌われている。歌の中には暗殺現場となったダラスの場所の名前や大統領が運び込まれた病院の名前、狙撃犯人と言われたリー・ハーヴェイ・オズワルド、そのオズワルドを銃撃したジャック・ルビーの名前、暗殺の瞬間を記録しているザプルーダー・フィルムなどが歌いこまれている。それと同時に当時のヒット・ソングや、少し前のジャズやブルース、ロカビリーやロックン・ロール、スタンダード・ナンバーやクラシック、それらのいろんな曲をかけておくれ、やっておくれと曲名やミュージシャン名が次々と歌われ、古い映画や芝居の名前も登場している。
しかし曲全体を聞くと、ディランが57年前の大統領暗殺事件を振り返って、懐古に浸っていたり、事件を単に記録にとどめようとしているのではないことは明らかだ。「この上なく卑劣な殺人」を歌い語ることで、ボブ・ディランはそれから半世紀以上のアメリカの姿を、世界の姿を、2020年のアメリカを、そこに生きる人々の心の中を、今の世界をあぶり出そうとしていることがよくわかる。
日本語のいいところであり難しいところとして、英語の一人称や二人称、三人称に当てはめる言葉がたくさんあることが挙げられる。憎まれていたり殺される人間は普通は「おまえ」呼ばわりされ、憎しみを抱いていたり殺したりする側の人間はどうしても「俺」が使われがちだが、この曲でぼくは敢えて「I」や「You」は、「わたし」と「あなた」で統一することにした。それで混乱させられたり、わかりづらくなっているところがあるかもしれないが、ディランの歌を聞きながら対訳を読んでいただければ、わたしが誰であなたが誰なのか、わたしたちが誰であなたたちが誰なのか、それぞれに受け止めてもらえるのではないかとぼくは思っている。
ボブ・ディランは4月に予定されていた来日公演が中止となっている。
Copyright © 2020 BandLab UK Limited. NME is a registered trademark of BandLab UK Limited being used under licence.
関連タグ
No Fear Shakespeare: Hamlet: Act 1 Scene 5 Page 2
https://www.sparknotes.com/nofear/shakespeare/hamlet/page_62/
Murder most foul, as in the best it is. But this most foul, strange and unnatural. GHOST. His most horrible murder. Murder's ...
https://youtu.be/ZWtzNJz1Q-c
Fred Tanneau/AFP via Getty Images
https://youtu.be/ZWtzNJz1Q-c
All The Songs Named In Bob Dylan's 'Murder Most Foul' : All Songs Considered : NPR
https://www.npr.org/sections/allsongs/2020/03/27/822468820/a-list-of-the-songs-named-in-bob-dylans-murder-most-foul?utm_campaign=storyshare&utm_source=twitter.com&utm_medium=socialA List Of The Songs Named In Bob Dylan's 'Murder Most Foul'
Bob Dylan's new single, "Murder Most Foul," is 17 minutes long and references more than 70 songs. We made a playlist of them all.
This is the most engaging song by Bob Dylan I've heard in decades. As someone who grew up in the era of President Kennedy's assassination, the portrait Dylan paints in "Murder Most Foul" is extraordinary, and takes me back to those days, to my memories of a nation overwhelmed by grief. There's something eerie about this song coming out at this precise moment. I imagine that decades from now, the children of today will have memories of these "quarentimes," as I call them, sparked by songs, film and literature of our era.
The picture Dylan paints of the 1960s in "Murder Most Foul" is sprawling, especially in the musical references he makes across the 17-minute-long song. When I first listened to it, I caught references to dozens of songs, so NPR Music critic Ann Powers and I started combing through the song and making a playlist that roughly follows this lesson in music history as he unspools it. We'll keep looking, and you should too – if you find a song we missed, let us know by posting with the hashtag #mostfoulplaylist at the @allsongs Twitter account and we'll add them.
Stream The Playlist
The List
(Listen on Spotify and Apple Music)
- Children's Music - "Hush Little Baby"
- The Beatles - "I Want To Hold Your Hand"
- Gerry & The Pacemakers - "Ferry Cross the Mersey"
- Joni Mitchell - "Woodstock"
- The 5th Dimension - "Aquarius/Let The Sunshine In (The Flesh Failures)"
- Shirley & Lee - "Let The Good Times Roll"
- Wanda Jackson - "There's A Party Goin' On"
- Robert Johnson - "Crossroads"
- The Grateful Dead - "Deep Ellum Blues"
- Jr. Walker & The All Stars - "Shotgun"
- Kay Kyser - "The Wise Old Owl"
- The Who - "Tommy Can You Hear Me?"
- The Who - "The Acid Queen"
- Elvis Presley - "Long Black Limousine"
- Roomful of Blues - "Backstreet Blues"
- John Michael King - "On the Street Where You Live"
- Joan Baez - "Oh, Freedom"
- Little Richard - "Send Me Some Lovin'"
- Burt Bacharach - "Walk On By"
- The Everly Brothers - "Wake up Little Susie"
- Larry Williams - "Dizzy Miss Lizzy"
- Billie Holiday - "You Go To My Head"
- Patsy Cline - "Crazy"
- The Kingston Trio - "The New Frontier"
- Tom Jones - "What's New Pussycat?"
- Ray Charles - "What'd I Say"
- Wolfman Jack - "Dust My Broom"
- Billy Joel - "Only the Good Die Young"
- The Kingston Trio - "Tom Dooley"
- Louis Armstrong - "St. James Infirmary (Gambler's Blues)"
- Etta James - "Tell Mama"
- John Lee Hooker - "Boom Boom"
- Slim Harpo - "Baby Scratch My Back"
- Guitar Slim - "The Things That I Used To Do"
- Marilyn Monroe - "I Wanna Be Loved By You"
- Nina Simone - "Don't Let Me Be Misunderstood"
- Warren Zevon - "Desperados Under the Eaves"
- Eagles - "Take It to the Limit"
- Elvis Presley - "Mystery Train"
- The Platters - "Twilight Time"
- Bob Wills - "Take Me Back To Tulsa"
- Queen - "Another One Bites The Dust"
- Jo Stafford - "The Old Rugged Cross"
- Gaither Carlton - "Look Down That Lonesome Road"
- Oscar Peterson - "Stormy Weather"
- Stan Getz - "The Girl From Ipanema"
- Dickie Betts - "Blue Sky"
- Art Pepper - "You Go To My Head"
- Thelonious Monk -" 'Round Midnight"
- Charlie Parker - "All The Things You Are"
- Chicago Cast - "All That Jazz"
- Charlie Chaplin - "Chaplin and Keaton Piano and Violin Duet"
- The Allman Brothers Band - "Blue Sky"
- Woody Guthrie - "Pretty Boy Floyd"
- Ella Fitzgerald - "Cry Me A River"
- The Beatles - "Revolution 9"
- Nat King Cole - "Nature Boy"
- Nancy Sinatra - "Bang Bang (My Baby Shot Me Down)"
- Stevie Nicks - "Rooms on Fire"
- Billy Joe Royal - "Down in the Boondocks"
- Elvis Presley - "One Night Of Sin"
- Miles Davis - "Stella By Starlight"
- The Animals - "House of the Rising Sun"
- Erroll Garner - "Misty"
- Miles Davis Quartet - "That Old Devil Moon"
- Eileen Rodgers - "Anything Goes"
- Benny Goodman - "King Porter Stomp"
- Little Richard - "Lucille"
- Chet Baker - "Deep In A Dream"
- Randy Newman - "Lonely at the Top"
- Ludwig van Beethoven - "Moonlight Sonata (1st Movement)"
- Big Bill Broonzy - "Key to the Highway"
- Tennessee Ernie Ford - "Marching Through Georgia"
- The Corries - "Dumbarton's Drums"
- Hoagy Carmichael - "Memphis In June"
| ||||||||||||||||||||||||
Soichiro Irie (@irienisotte) | |
Dnfinitely DylanのLauraさんがMurder Most Foulのなかに引用、言及されている曲やミュージシャンのプレイリストを作成。仕事が早い。尊い。ありがとうございます。Thank you, DefDylan twitter.com/defdylan/statu…
|
https://twitter.com/irienisotte/status/1243510567148507139?s=21
Murder Most Foul : トワイライト入江のメルシーボク旅行記
http://irienisotte.blog.jp/archives/6063987.htmlMurder Most Foul
「私のファンと熱心なフォロワーの方々へ、長年のご支援とご献身に感謝を込めて挨拶致します。この度公開するのは以前録音した歌で皆さんに興味を持って頂ける未発表曲です。どうぞ安全に過ごされますように、油断する事がありませんように、そして神があなたと共にありますように。」ボブ・ディラン
2020年3月27日、ディランは上記のメッセージと共に、新録音”Murder Most Foul”をデジタル配信した。突然の喜ばしいニュースはSNSで世界中を駆け巡り、海外の熱心なディランファン、ディラン研究者たちは早速この17分に及ぶ大長編作品について熱く深く語り合っている。日本でも公式サイトで歌詞和訳が掲載された。
ボブ・ディラン、8年振りとなる、17分に及ぶ新曲「マーダー・モスト・ファウル」を発表!
ボブ・ディラン、8年振りとなる、17分に及ぶ新曲「マーダー・モスト・ファウル」を発表!
J・F・ケネディの暗殺から始まるストーリーには、アメリカを揺るがしたミュージシャンや楽曲、映画など様々な固有名詞が登場する。本稿では、私自身の備忘の意味も含め、できうる限りでキーワードを拾っておく。勘違いや抜け漏れ、事実誤認の際はご容赦を。
Murder Most Foul
ハムレット第5幕に登場する台詞。ディラン研究家のScott Warmuth氏はStanley J. Marksの著書の画像をツイートしている。
Murder Most Foul
ハムレット第5幕に登場する台詞。ディラン研究家のScott Warmuth氏はStanley J. Marksの著書の画像をツイートしている。
It was a dark day in Dallas, November '63→ケネディ大統領は63年11月、ダラスで暗殺された。
A day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin' high
Good day to be livin' and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, "Wait a minute, boys, you know who I am?"
"Of course we do, we know who you are!"
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You got unpaid debts, we've come to collect
We're gonna kill you with hatred, without any respect
We'll mock you and shock you and we'll put it in your face
We've already got someone here to take your place
The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching, no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone's eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl→ウルフマン・ジャック。超有名なラジオDJ。サザンオールスターズ「お願いD.J.」では桑田佳祐がウルフマン・ジャックの遠吠えをモノマネしている。
Rub-a-dub-dub, it's a murder most foul
→太鼓を打つ音。
Hush, little children, you'll understand
The Beatles are comin', they're gonna hold your hand→いきなりビートルズ登場。”Tempest"収録の「Roll On John」を彷彿させる。hold your handはもちろん「I Want To Hold Your Hand」(抱きしめたい)。
Slide down the banister, go get your coat
Ferry 'cross the Mersey and go for the throat
→Gerry & The Pacemakers "Ferry Cross The Mersey"。マージ―川。マージ―ビートの由来。
There's three bums comin' all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I'm goin' to Woodstock, it's the Aquarian AgeThen I'll go to Altamont and sit near the stage→ウッドストック、オルタモントなど歴史的なコンサートが開催された地名。Aquarian AgeはThe 5th Dimentionの曲名。
Put your head out the window, let the good times roll
There's a party going on behind the Grassy Knoll→ケネディ暗殺現場となったディーリー・プラザ内の小さな丘。
Stack up the bricks, pour the cement
Don't say Dallas don't love you, Mr. President
Put your foot in the tank and then step on the gas
Try to make it to the triple underpass
Blackface singer, whiteface clown
Better not show your faces after the sun goes down
Up in the red light district, they've got cop on the beat
Living in a nightmare on Elm Street→1984年公開のホラー映画『エルム街の悪夢』。
When you're down on Deep Ellum, put your money in your shoe
→Greatful Dead”Deep Ellum Blues"
Don't ask what your country can do for you
→1961年のケネディ大統領就任演説「あなたの国があなたのために何ができるかを問うのではなく、あなたがあなたの国のために何ができるのかを問うてほしい」
Cash on the ballot, money to burn→The Louvin Brothers"Cash On The Barrel Head"
Dealey Plaza, make a left-hand turn→ケネディ暗殺の現場。
I'm going down to the crossroads, gonna flag a ride→Robert Johnson "Cross Road Blues"
The place where faith, hope, and charity lie
Shoot him while he runs, boy, shoot him while you can
See if you can shoot the invisible man
Goodbye, Charlie! Goodbye, Uncle Sam!→アンクル・サムはアメリカの擬人化だが、このフレーズ自体に出典があるのだろうか?
Frankly, Miss Scarlett, I don't give a damn
What is the truth, and where did it go?
Ask Oswald and Ruby, they oughta know
→ Lee Harvey Oswaldはケネディ殺害の実行犯とされている人物。逮捕直後にJack Rubyにより殺害されている。
"Shut your mouth," said a wise old owl
Business is business, and it's a murder most foul
Tommy, can you hear me? I'm the Acid Queen→Tina Turner ”The Acid Queen"A day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin' high
Good day to be livin' and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, "Wait a minute, boys, you know who I am?"
"Of course we do, we know who you are!"
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You got unpaid debts, we've come to collect
We're gonna kill you with hatred, without any respect
We'll mock you and shock you and we'll put it in your face
We've already got someone here to take your place
The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching, no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone's eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl→ウルフマン・ジャック。超有名なラジオDJ。サザンオールスターズ「お願いD.J.」では桑田佳祐がウルフマン・ジャックの遠吠えをモノマネしている。
Rub-a-dub-dub, it's a murder most foul
→太鼓を打つ音。
Hush, little children, you'll understand
The Beatles are comin', they're gonna hold your hand→いきなりビートルズ登場。”Tempest"収録の「Roll On John」を彷彿させる。hold your handはもちろん「I Want To Hold Your Hand」(抱きしめたい)。
Slide down the banister, go get your coat
Ferry 'cross the Mersey and go for the throat
→Gerry & The Pacemakers "Ferry Cross The Mersey"。マージ―川。マージ―ビートの由来。
There's three bums comin' all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I'm goin' to Woodstock, it's the Aquarian AgeThen I'll go to Altamont and sit near the stage→ウッドストック、オルタモントなど歴史的なコンサートが開催された地名。Aquarian AgeはThe 5th Dimentionの曲名。
Put your head out the window, let the good times roll
There's a party going on behind the Grassy Knoll→ケネディ暗殺現場となったディーリー・プラザ内の小さな丘。
Stack up the bricks, pour the cement
Don't say Dallas don't love you, Mr. President
Put your foot in the tank and then step on the gas
Try to make it to the triple underpass
Blackface singer, whiteface clown
Better not show your faces after the sun goes down
Up in the red light district, they've got cop on the beat
Living in a nightmare on Elm Street→1984年公開のホラー映画『エルム街の悪夢』。
When you're down on Deep Ellum, put your money in your shoe
→Greatful Dead”Deep Ellum Blues"
Don't ask what your country can do for you
→1961年のケネディ大統領就任演説「あなたの国があなたのために何ができるかを問うのではなく、あなたがあなたの国のために何ができるのかを問うてほしい」
Cash on the ballot, money to burn→The Louvin Brothers"Cash On The Barrel Head"
Dealey Plaza, make a left-hand turn→ケネディ暗殺の現場。
I'm going down to the crossroads, gonna flag a ride→Robert Johnson "Cross Road Blues"
The place where faith, hope, and charity lie
Shoot him while he runs, boy, shoot him while you can
See if you can shoot the invisible man
Goodbye, Charlie! Goodbye, Uncle Sam!→アンクル・サムはアメリカの擬人化だが、このフレーズ自体に出典があるのだろうか?
Frankly, Miss Scarlett, I don't give a damn
What is the truth, and where did it go?
Ask Oswald and Ruby, they oughta know
→ Lee Harvey Oswaldはケネディ殺害の実行犯とされている人物。逮捕直後にJack Rubyにより殺害されている。
"Shut your mouth," said a wise old owl
Business is business, and it's a murder most foul
I'm riding in a long, black Lincoln limousine
Ridin' in the backseat next to my wife
Headed straight on in to the afterlife
I'm leaning to the left, I got my head in her lap
Hold on, I've been led into some kind of a trap
Where we ask no quarter, and no quarter do we give
We're right down the street, from the street where you live
They mutilated his body and they took out his brain
What more could they do? They piled on the pain
But his soul was not there where it was supposed to be at
For the last fifty years they've been searchin' for that
Freedom, oh freedom, freedom over me
I hate to tell you, mister, but only dead men are free
Send me some lovin', then tell me no lie
Throw the gun in the gutter and walk on by
Wake up, little Susie, let's go for a drive→The Everly Brothers "Wake Up Little Susie"
Cross the Trinity River, let's keep hope alive
Turn the radio on, don't touch the dials
Parkland hospital, only six more miles
You got me dizzy, Miss Lizzy, you filled me with lead
→The Beatles "Dizzy Miss Lizzy"
That magic bullet of yours has gone to my head
I'm just a patsy like Patsy Cline
Never shot anyone from in front or behind
I've blood in my eye, got blood in my ear
→The Mississippi Sheiks "Blood In My Eyes"。ディランは93年"World Gone Wrong"でカバー。
I'm never gonna make it to the new frontier
Zapruder's film I seen night before→ケネディ暗殺の瞬間を収めた8㎜カラーフィルム。
Seen it thirty-three times, maybe more
It's vile and deceitful, it's cruel and it's mean
Ugliest thing that you ever have seen
They killed him once and they killed him twice
Killed him like a human sacrifice
The day that they killed him, someone said to me, "Son
The age of the Antichrist has just only begun"
Air Force One comin' in through the gate
Johnson sworn in at 2:38→副大統領のリンドン・ジョンソンが、11月22日午後2時38分、エア・フォース・ワンの機内で宣誓を行い、第36代大統領に就任。
Let me know when you decide to throw in the towel
It is what it is, and it's murder most foul
What's new, pussycat? What'd I say?→Tom Jones "What's New Pussycat?"、Ray Charles "What'd I Say"
I said the soul of a nation been torn away
And it's beginning to go into a slow decay
And that it's thirty-six hours past Judgment Day
Wolfman Jack, he's speaking in tongues
He's going on and on at the top of his lungs
Play me a song, Mr. Wolfman Jack
Play it for me in my long Cadillac
Play me that "Only the Good Die Young"→Billy Joel
Take me to the place Tom Dooley was hung→Doc WatsonやThe Kingston Trioなど
Play St. James Infirmary and the Court of King James
→Louis Armstrong、Cab Calloway
If you want to remember, you better write down the names
Play Etta James, too, play "I'd Rather Go Blind"
Play it for the man with the telepathic mind
Play John Lee Hooker, play "Scratch My Back."→Slim Harpo
Play it for that strip club owner named Jack
Guitar Slim going down slow
Play it for me and for Marilyn Monroe
→ケネディとの関係を連想させる。
Play "Please Don't Let Me Be Misunderstood"→Nina Simone
Play it for the First Lady, she ain't feeling any good
Play Don Henley, play Glenn Frey→イーグルス
Take it to the limit and let it go by
Play it for Carl Wilson, too
→ビーチボーイズ
Looking far, far away down Gower Avenue→Warren Zevon "Desperados Under The Eaves"の一節。
Play tragedy, play "Twilight Time"→The Platters
Take me back to Tulsa to the scene of the crime→Bob Wills
Play another one and "Another One Bites the Dust"
→Queen
Play "The Old Rugged Cross" and "In God We Trust"
→Al Green
Ride the pink horse down that long, lonesome road→Don't Think Twice, It's All Rightの一節か?
Stand there and wait for his head to explode
Play "Mystery Train" for Mr. Mystery
→エルヴィス。
The man who fell down dead like a rootless tree
Play it for the Reverend, play it for the Pastor
Play it for the dog that got no master
→His Master's Voice
Play Oscar Peterson, play Stan Getz
Play "Blue Sky," play Dickey Betts
Play Art Pepper, Thelonious Monk
Charlie Parker and all that junk
All that junk and "All That Jazz"
→シナトラ期を思わせるジャズ・ジャイアンツたちの名前が並ぶ。
Play something for the Birdman of Alcatraz→Robert Franklin Stroudを描いた1962年の伝記映画。
Play Bugsy Siegel, play Pretty Boy Floyd→伝説的コメディアン、ギャング、Woody Guthrie "Pretty Boy Floyd"。どういう連想なのだろう。
Play the numbers, play the odds
Play "Cry Me A River" for the Lord of the gods
→Dinah Washington
Play Number nine, play Number six
Play it for Lindsey and Stevie Nicks→フリートウッド・マック
Play Nat King Cole, play "Nature Boy"
→2017年、ビル・フラナガンによるインタビューで、ディランは40~50年前の自身のパフォーマンスについて、ナット・キング・コールの”Nature Boy"に喩えていた。
Play "Down In The Boondocks" for Terry Malloy→Billy Joe Royal。テリー・マロイは映画『波止場』(1954年)でマーロン・ブランドが演じた登場人物。
Play "It Happened One Night" and "One Night of Sin"
→Clark Gable、エルヴィス
There's twelve million souls that are listening in
Play "Merchant of Venice", play "Merchants of Death"
Play "Stella by Starlight" for Lady Macbeth
→マイルス
Don't worry, Mr. President, help's on the way
Your brothers are comin', there'll be hell to pay
Brothers? What brothers? What's this about hell?
Tell them, "We're waiting, keep coming," we'll get them as well
Love Field is where his plane touched down
But it never did get back up off the ground
Was a hard act to follow, second to none
They killed him on the altar of the rising sun
Play "Misty" for me and "That Old Devil Moon"
Play "Anything Goes" and "Memphis in June"
→Horgy Carmichael。ディランの「Tight Connection To My Heart」でも同曲名が登場。
Play "Lonely At the Top" and "Lonely Are the Brave"
→ランディ・ニューマン
Play it for Houdini spinning around his grave
→脱出王の異名をとった奇術師。
Play Jelly Roll Morton, play "Lucille"
→リトル・リチャード
Play "Deep In a Dream"(→シナトラ), and play "Driving Wheel"
Play "Moonlight Sonata" in F-sharp
→ベートーヴェン ピアノ・ソナタ第14番、通称「月光ソナタ」。
And "A Key to the Highway"(→リトル・ウォルター) for the king on the harp
Play "Marching Through Georgia"(→Tennessee Ernie Ford) and "Dumbarton's Drums"(→The Corries)
Play darkness and death will come when it comes
Play "Love Me Or Leave Me" by the great Bud Powell
Play "The Blood-stained Banner", play "Murder Most Foul"
ボブ・ディラン、8年振りとなる、17分に及ぶ新曲「マーダー・モスト・ファウル」を発表!
「私のファンと熱心なフォロワーの方々へ、長年のご支援とご献身に感謝を込めて挨拶致します。この度公開するのは以前録音した歌で皆さんに興味を持って頂ける未発表曲です。どうぞ安全に過ごされますように、油断する事がありませんように、そして神があなたと共にありますように。」 ボブ・ディラン
残念ながら4月の日本ツアーが中止となってしまったボブ・ディランだが、3月27日(金)に新曲「マーダー・モスト・ファウル」のデジタル配信を開始した。これは2012年発表アルバム『テンペスト』以来となる自作曲で、ブートレッグ・シリーズや来日記念盤を除くと近年はグレイト・アメリカン・ソングブックのカヴァー作が3作続いていたので8年振りとなる新作の発表だ。2016年12月にノーベル文学賞を授与されてから初の書下ろしとなり大いに注目を集めるところだが、かつてない17分にも及ぶその物語性ある歌からは信念をを感じる内容となった。
ジャケットでも明らかのように、第35代アメリカ合衆国大統領であるジョンFケネディの暗殺から始まるこの歌は、主に六十年代に起きた数々の出来事や時代を彩ったミュージシャン、曲名をコラージュ風に投げかけ、ディランの訥々と物語を紡ぐように繰り広げるヴォーカルは静かで穏やかながら揺るぎがない。
ジャケットに使われた大統領執務室で写るジョンFケネディは、1961年1月に43歳で大統領に就任し1963年11月にテキサス州ダラスで暗殺される。僅か3年にも満たない在任中、東西冷戦、ベトナム戦争、公民権運動、宇宙開発競争等数多くの難問をこの若き大統領が背負っていた。彼にはマフィアやマリリン・モンローとの噂などもつきまとったが、何よりも平和への希求が高く今でも人気を誇る大統領で、彼に関する数多くの映画や書物が生まれ、度重なる検証にもかかわらず暗殺された背景は今でも謎に包まれている。そんな短くも波乱に富んだケネディの、血に染まった暗殺事件からこの歌は始まる。
マーダー・モスト・ファウル
それは63年11月の暗い日
永遠に私の中に生き続ける日
ケネディ大統領は生贄の羊のごとく屠殺された
待て 私が誰か知ってるのか?
もちろん知ってるさ
車に乗ったままの頭を彼らは吹っ飛ばした
白昼堂々、犬のように撃ち殺された
時間の問題だった
借りは返さねばならない
俺たちが集めに行く
嫌悪を持ってお前を殺す リスペクトすることなく
お前をあざけり ショックを与える
お前の後に就く者はいるのだ
何千もの目の前で脳みそは吹き飛ばされた
驚くほど あっという間に 完全な死刑執行
ウルマン(ジャック) ウルフマン(ジャック)
太鼓を鳴らせ ドンドン
これは最も卑劣な殺人
静かに子供たち お前達にはわからない
ビートルズがやってくる 君の手をとりに(to hold your hands)
マージーを渡ってフェリーでやってくる スリルを求め
ボロ布をまとった3人がやってくる
ピースを集めながら
俺はウッドストックにいこう
アクエリアスの時代
そしてオルタモントに行って、ステージの近くに座ろう
窓から顔を出して
楽しもう(Let the good times roll)
ガラス窓の奥ではパーティが始まっている
レンガを積み上げ コンクリを流せ
ダラスがあなたを愛してないとは言わないでくれ 大統領閣下
バスに乗って・・・黒い顔 白い顔
太陽が沈んだら歩かない方がいい
赤線地帯をいく 海岸の警官みたいに
エルム街の悪魔みたいに生きている
あなたの国があなたに何をしてくれるかは尋ねるな
目に見えぬ者を撃てるのか
グッドバイ チャーリー グッドバイ アンクル・サム(アメリカ)
真実はなんだ? どこに行ったのだ?
オズワルドに聞けば良い
仕事は仕事
これは最も卑劣な殺人
彼らは脳みそをとった
魂はあるべきところになかった
50年間探し続けてきた
自由 自由
言いたくないが、死んだ者しか自由になれないのだ
銃は未知の側溝に投げ捨て 歩き去る
起きろよリトル・スージー ドライヴに行こう
トリニティ川沿いを 目を開けて
ラジオをかけよう ダイアルはそのまま
パークランド病院まであと6マイル
ミス・リジー 僕はめまいがしそうさ(Dizzy Miss Lizzy) 血だらけで
俺は騙されやすい(patsy)人間なんだ パッツィ・クラインみたいに
人を後ろからも前からも撃ったことがない
目には血 耳にも血
ニューフロンティアにはたどり着けない
残虐で意地悪で
目も当てられないほど醜い
彼らは殺した 彼を 1回ならずとも2回も
人間の生贄のように
エアフォースワンがゲートに着く
いつタオルを投げるべきかと生きている
そういうものなのだ
これは最も卑劣な殺人
国の魂は投げ捨てられた
ゆっくりと朽ちている
審判の日まであと36時間
ウルマンジャックが延々と喋ってる
精一杯の声で
曲をかけてくれ Mr.ウルフマン・ジャック
キャディラックに乗ってる俺のために
若死にするのは善人だけ(Only The Good Die Young)をかけてくれ
トム・ドゥーリーが絞首刑にされた地に連れて行ってくれ(Tom Dooley)
クイーン・メアリー キング・ジェイムス
忘れなくないなら 名前を書いておけ
エタ・ジェイムスもかけてくれ Atlant Old Line
ジョン・リー・フッカー Scratch My Back
あとジャックっていうストリップ・バーのオーナーのためにかけてくれ
ギター・スリム Going Down Slow
かけてくれ 俺と マリリン・モンローのため
かけてくれ Please Don't Let Me Be Misunderstood
かけてくれ ファースト・レディのために 彼女 気分が悪いんだ
かけてくれ ドン・ヘンリーを グレン・フライを
カール・ウィルソンのためにも
かけてくれ 悲劇を トワイライト・タイムを
事件の現場へ連れてってくれ
かけてくれ そしてまた一人が命を落とす
かけてくれ Old Ragged Cross 神を我々は信じる
長く寂し死道を 頭が爆発するまで待って立って
彼らは列車に乗りそびれた
ミステリーも見逃した
その男は死んで見つかった 朽ちた木のように
牧師のために かけてくれ
かけてくれ オスカー・ピーターソンを スタン・ゲッツを
ブルー・スカイを ディッキー・ベッツ
かけてくれ アート・ペパー
セロニアス・モンク チャーリー・パーカー
そしてジャンクのすべて(all that junk)
そしてジャズのすべて(all that jazz)
アルカトラスのバードマン(birdman of Alcatraz)のために何か曲をかけてくれ
バスター・キートン ハロルド・ロイド
プリティ・ボーイ・フロイド
Cry Me A River をかけてくれ 神々のために
かけてくれ No. 9を No.6 を
リンジーとスティーヴィ・ニックスのために
かけてくれ ナット・キング・コールのNature Boy
1200万の魂が最後に失われる
かけてくれ Stella By Starlightを レディ・マクベスのために
心配するな 大統領閣下
助けは向かっている
あなたの兄弟がやってくる
兄弟? どの兄弟だ?
この地獄はなんだ?
俺たちは待っていると告げてくれ
そして捕まえる
愛の畑でタッチダウンをする
でも立ち上がることはなかった
そのあとに続くのは大変だった
誰の二番目でもなく
彼らは殺した 昇る太陽の祭壇の上で
Mistyをかけてくれ Old Devil Moonを
Anything Goesを Memphis in Juneを
かけてくれ ジェリー・ロール・モートンを ルシールを
Key To The Highway、King of The Heart
かけてくれ Marching Thru Georgia
暗闇をかけてくれ 死をかけてくれ それが来た時は
愛をかけてくれ 血をかけてくれ
最も卑劣な殺人をかけてくれ
聞取りと訳:丸山京子
*原詞が無い中、短時間で聞き取ってその一部を翻訳したものです。この大作をいち早く理解する手助けになればと存じます。どうぞご了承ください。
上記訳はこちらのリンクでも
▼再生・ご購入はこちら
<商品情報>
▼CD
日本が愛するディラン、日本を愛するディラン
『日本のシングル集』
好評発売中■日本盤シングル・ジャケット掲載のカラー・ブックレット(36ページ)■解説・歌詞・対訳掲載のブックレット(68ページ)■Blu-Spec CD2■SICP31361-2■¥3,800+税
▼アナログ・シングル
「サブタレニアン・ホームシック・ブルース」
2020年4月1日発売●完全生産限定盤●カラー・レコード(桜色)●解説・歌詞・対訳付●
●MONO●SIKP-1002●¥1,500+税
▼商品の詳細はこちら
殺人最もファウル
ボブディラン
MURDER MOST FOUL歌詞
63年11月、ダラスの暗い日だった
悪名高い生活を送る日
ケネディ大統領は非常に高かった
生き残るための良い日と死ぬための良い日
いけにえの子羊のようにと畜に連れて行かれる
彼は言った、「ちょっと待って、男の子よ、あなたは私が誰であるか知っていますか?」
「もちろんです。私たちはあなたが誰であるかを知っています。」
それから彼が車の中にいる間に彼らは彼の頭を吹き飛ばしました
白昼の犬のように撃墜
タイミングの問題であり、タイミングは正しかった
あなたは借金を払わなければなりません。 私たちは集めに来ました
私たちは憎しみであなたを殺すつもりです。 尊敬せずに
私たちはあなたをからかってショックを与え、あなたの顔にそれを置きます
私たちはすでにあなたの代わりをする誰かをここに持っています
彼らが王の脳を吹き飛ばした日
何千人もが見ていました。 誰も物を見なかった
それは驚きました
みんなの目の前に
太陽の下で史上最高の手品
完璧に実行され、巧みに行われました
オオカミ男、オオカミ男、オオカミ男ハウル
擦るダブダブ、それは殺人の最もファウルです
静けさ、小さな子供たち。 分かります
ビートルズはやって来る。 彼らはあなたの手を握るつもりです
手すりを滑り降り、コートを手に入れよう
フェリーでマージー川を渡り、喉を狙う
ぼろをまとったお尻が3つあります
ピースを拾い、旗を下ろす
ウッドストックに行きます。 アクエリアンエイジです
それから私はアルタモントに行き、ステージの近くに座ります
窓から頭を出しなさい。 もっと楽しもうぜ
Grassy Knollの後ろでパーティーが行われています
レンガを積み上げ、セメントを注ぎます
大統領、ダラスはあなたを愛していないと言わないでください
足をタンクに入れ、ガスを踏みます
トリプル地下道に着こう
ブラックフェイスシンガー、ホワイトフェイスピエロ
日が沈んだ後は顔を見せない方がいい
歓楽街では、警官がビートに乗っています
エルム街の悪夢に生きる
ディープエルムに行ったら、お金を靴に入れて
あなたの国があなたのために何ができるか尋ねないでください
投票の現金、燃やすお金
ディーリープラザ、左折
私は岐路に下ります。 乗り物にフラグを立てる
信仰と希望と慈善が死んだ場所
彼が走っている間に彼を撃ちなさい、男の子。 できる間彼を撃ちなさい
あなたが見えない男を撃つことができるかどうか見てください
さようなら、チャーリー。 さようなら、アンクルサム
率直に言って、私のスカーレット、いまいましいことはしません
真実とは何ですか、それはどこに行きましたか?
オズワルドとルビーに聞いてください。 彼らは知っているはずです
「口を閉じなさい」賢い老いたフクロウは言った
ビジネスはビジネスであり、それは殺人の最もファウルです
トミー、聞こえますか? 私はアシッドクイーンです
黒い黒いリムジンに乗っています
妻の隣の後部座席に乗る
来世にまっすぐ進む
私は左に傾いています。 彼女の膝に頭を抱えた
ちょっと待って、私はある種のわなに導かれた
四半期を尋ねず、四半期も与えない場合
私たちはあなたが住んでいる通りから通りの真下にいます
彼らは彼の体を切断し、彼の脳を取り出した
さらに何ができるでしょうか? 彼らは痛みを重ねた
しかし、彼の魂はそこにあるはずの場所にはありません
過去50年間、彼らはそれを求めてきました
自由、ああ自由。 必要からの自由
私はあなたに話すのが嫌いですが、死んだ人だけが自由です
私にいくつかの愛情を送信してください。 嘘はつけない
側溝に銃を投げ入れて通り過ぎる
目を覚ます、小さなスージー。 ドライブに行こう
トリニティ川を渡ります。 希望を生かしていきましょう
ラジオをオンにします。 ダイヤルに触れないでください
パークランド病院、あと6マイル
あなたは私をめまいにしました、リジーさん。 あなたは私をリードで満たしました
あなたのあの魔法の弾丸が私の頭に行きました
私はパッシークラインのようなただのパシーです
前方または後方から誰も撃たない
血が目に入った、耳に血が入った
新しいフロンティアに行くつもりはない
前夜に見たザプルダーの映画
33回見た
それは卑劣で欺瞞的です。 残酷で卑劣です
あなたが今まで見た中で最も醜いもの
彼らは彼を一度殺し、彼らは二度殺しました
人間の犠牲のように彼を殺した
彼らが彼を殺した日、誰かが私に言った、「息子
反キリストの時代はまだ始まったばかりです。」
ゲートから入ってくる空軍ワン
ジョンソンは2:38に宣誓
あなたがタオルを投げることを決心したら、私に知らせてください
それはそれが何であるか、そしてそれは殺人の最もファウルです
Ad
猫猫、何が新しいの? 何といいますか?
国の魂は引き裂かれたと言った
そしてそれはゆっくりと崩壊し始めています
そして、それは審判の日を過ぎて36時間です
異言で話すウルフマンジャック
彼は彼の肺の上でどんどん進んでいます
ウルフマン・ジャックさん、曲を再生して
私の長いキャデラックで私のためにそれを再生します
「グッドダイヤングのみ」と再生して
トム・ドゥーリーが絞首刑になった場所に連れて行って
セントジェームス病院とジェームズキングポート
覚えておきたい場合は、名前を書き留めてください
エッタジェームスも演奏してください。 「私はむしろ盲目だ」を再生する
テレパシー精神を持つ男のためにそれを再生します
ジョンリーフッカーを再生します。 「スクラッチマイバック」を再生して。
Jackという名前のストリップクラブのオーナーのためにプレイしてください
ゆっくりと下がるギタースリム
私とマリリン・モンローのためにプレイしてください
「私を誤解させないでください」を再生します
ファーストレディのためにプレイしてください、彼女は気分が良くありません
ドン・ヘンリーを演じ、グレン・フレイを演じて
それを限界まで取り、それを手放します
Karl Wirsumでもプレイ
ダウンギャロウアベニューを遠くから
悲劇を再生し、「トワイライトタイム」を再生
タルサに戻って犯罪現場に連れて行って
別のものを再生し、「別のものはほこりを噛む」
「The Old Rugged Cross」と「In God We Trust」を再生して
長くて寂しい道をピンクの馬に乗って
そこに立って、彼の頭が爆発するのを待ちます
ミステリーさんの「ミステリートレイン」を再生して
根のない木のように死んで倒れた男
牧師のためにそれを再生します。 牧師のために演奏して
マスターがいない犬のためにプレイしてください
オスカーピーターソンを再生します。 Stan Getzをプレイ
「Blue Sky」を再生します。 Dickey Bettsをプレイ
ホットペッパー、セロニアスモンクをプレイ
チャーリー・パーカーとそのすべてのジャンク
すべてのジャンクと「すべてのジャズ」
アルカトラズの鳥人のために何かを演奏する
バスターキートンをプレイし、ハロルドロイドをプレイ
Bugsy Siegelをプレイ、Pretty Boy Floydをプレイ
数字を再生、オッズを再生
神々の主のために「Cry Me A River」を再生して
ナンバー9をプレイ、ナンバー6をプレイ
リンジーとスティービー・ニックスのためにそれを再生します
Nat King Coleを再生して、「Nature Boy」を再生して
テリー・マロイの「ダウン・イン・ザ・ブンドックス」を再生
「It Happened One Night」と「One Night of Sin」を再生して
聞いている1200万人の魂があります
「ベニスの商人」を再生し、「死の商人」を再生して
レディ・マクベスのために「Stella by Starlight」を再生して
心配しないで、大統領。 途中で助けます
あなたの兄弟が来ています。 支払う地獄があるでしょう
ブラザーズ? 何兄弟? 地獄についてこれは何ですか?
「待ってます。これからも来てください」と伝えます。 私たちもそれらを取得します
フィールドは彼の飛行機が接地したところです
しかし、それは地面から戻ることはありませんでした
追随するのは難しい行為でした
彼らは昇る太陽の祭壇で彼を殺しました
「Misty」と「That Old Devil Moon」を再生して
「Anything Goes」と「Memphis in June」を再生して
「Lonely At the Top」と「Lonely Are the Brave」を再生して
Houdiniが墓を回って回る
Jelly Roll Mortonを再生して、「Lucille」を再生して
「Deep In a Dream」を再生し、「Driving Wheel」を再生します
F-Sharpで「Moonlight Sonata」を再生して
そして、ハープの王のための「ハイウェイへの鍵」
「ジョージア州の行進」と「ダンバロトンのドラム」を演奏する
闇と遊びが来ると、死が訪れる
偉大なバドパウエルの「Love Me Or Leave Me」を再生して
「The Blood-stained Banner」、「Murder Most Foul」を再生して
Murder Most Foul
Twas a dark day in Dallas, November '63
A day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin’ high
Good day to be livin' and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, "Wait a minute, boys, you know who I am?"
"Of course we do. We know who you are."
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You gotta pay debts; we've come to collect
We're gonna kill you with hatred; without any respect
We'll mock you and shock you and we'll put it in your face
We've already got someone here to take your place
The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching; no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone's eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl
Rub-a-dub-dub, it's a murder most foul
Hush, little children. You'll understand
The Beatles are comin'; they're gonna hold your hand
Slide down the banister, go get your coat
Ferry 'cross the Mersey and go for the throat
There's three bums comin' all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I'm going to Woodstock; it's the Aquarian Age
Then I'll go to Altamont and sit near the stage
Put your head out the window; let the good times roll
There's a party going on behind the Grassy Knoll
Stack up the bricks, pour the cement Don't say Dallas don't love you, Mr. PresidentA day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin’ high
Good day to be livin' and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, "Wait a minute, boys, you know who I am?"
"Of course we do. We know who you are."
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You gotta pay debts; we've come to collect
We're gonna kill you with hatred; without any respect
We'll mock you and shock you and we'll put it in your face
We've already got someone here to take your place
The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching; no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone's eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl
Rub-a-dub-dub, it's a murder most foul
Hush, little children. You'll understand
The Beatles are comin'; they're gonna hold your hand
Slide down the banister, go get your coat
Ferry 'cross the Mersey and go for the throat
There's three bums comin' all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I'm going to Woodstock; it's the Aquarian Age
Then I'll go to Altamont and sit near the stage
Put your head out the window; let the good times roll
There's a party going on behind the Grassy Knoll
Put your foot in the tank and step on the gas
Try to make it to the triple underpass
Blackface singer, whiteface clown
Better not show your faces after the sun goes down
Up in the red light district, they've got cop on the beat
Living in a nightmare on Elm Street
When you're down in Deep Ellum, put your money in your shoe
Don't ask what your country can do for you
Cash on the ballot, money to burn
Dealey Plaza, make left-hand turn
I'm going down to the crossroads; gonna flag a ride
The place where faith, hope, and charity died
Shoot him while he runs, boy. Shoot him while you can
See if you can shoot the invisible man
Goodbye, Charlie. Goodbye, Uncle Sam
Frankly, my Scarlet, I don't give a damn
What is the truth, and where did it go?
Ask Oswald and Ruby; they oughta know
"Shut your mouth," said the wise old owl
Business is business, and it's a murder most foul
Tommy, can you hear me? I'm the Acid Queen
I'm riding in a long, black limousine
Riding in the backseat next to my wife
Heading straight on in to the afterlife
I'm leaning to the left; got my head in her lap
Hold on, I've been led into some kind of a trap
Where we ask no quarter, and no quarter do we give
We're right down the street from the street where you live
They mutilated his body, and they took out his brain
What more could they do? They piled on the pain
But his soul's not there where it was supposed to be at
For the last fifty years they've been searchin' for that
Freedom, oh freedom. Freedom from need
I hate to tell you, mister, but only dead men are free
Send me some lovin'; tell me no lies
Throw the gun in the gutter and walk on by
Wake up, little Suzie; let's go for a drive
Cross the Trinity River; let's keep hope alive
Turn the radio on; don't touch the dials
Parkland hospital, only six more miles
You got me dizzy, Miss Lizzy. You filled me with lead
That magic bullet of yours has gone to my head
I'm just a patsy like Patsy Cline
Never shot anyone from in front or behind
I've blood in my eye, got blood in my ear
I'm never gonna make it to the new frontier
Zapruder's film I seen night before
Seen it 33 times, maybe more
It's vile and deceitful. It's cruel and it's mean
Ugliest thing that you ever have seen
They killed him once and they killed him twice
Killed him like a human sacrifice
The day that they killed him, someone said to me, "Son
The age of the Antichrist has only begun."
Air Force One coming in through the gate
Johnson sworn in at 2:38
Let me know when you decide to thrown in the towel
It is what it is, and it's murder most foul
What's new, pussycat? What'd I say?
I said the soul of a nation been torn away
And it's beginning to go into a slow decay
And that it's 36 hours past Judgment Day
Wolfman Jack, speaking in tongues
He's going on and on at the top of his lungs
Play me a song, Mr. Wolfman Jack
Play it for me in my long Cadillac
Play me that "Only the Good Die Young"
Take me to the place Tom Dooley was hung
St. James Infirmary and the Port of King James
If you want to remember, you better write down the names
Play Etta James, too. Play "I'd Rather Go Blind"
Play it for the man with the telepathic mind
Play John Lee Hooker. Play "Scratch My Back."
Play it for that strip club owner named Jack
Guitar Slim going down slow
Play it for me and for Marilyn Monroe
Play "Please Don't Let Me Be Misunderstood"
Play it for the First Lady, she ain't feeling any good
Play Don Henley, play Glenn Frey
Take it to the limit and let it go by
Play it for Karl Wirsum, too
Looking far, far away at Down Gallow Avenue
Play tragedy, play "Twilight Time"
Take me back to Tulsa to the scene of the crime
Play another one and "Another One Bites the Dust"
Play "The Old Rugged Cross" and "In God We Trust"
Ride the pink horse down the long, lonesome road
Stand there and wait for his head to explode
Play "Mystery Train" for Mr. Mystery
The man who fell down dead like a rootless tree
Play it for the Reverend; play it for the Pastor
Play it for the dog that got no master
Play Oscar Peterson. Play Stan Getz
Play "Blue Sky"; play Dickey Betts
Play Hot Pepper, Thelonious Monk
Charlie Parker and all that junk
All that junk and "All That Jazz"
Play something for the Birdman of Alcatraz
Play Buster Keaton, play Harold Lloyd
Play Bugsy Siegel, play Pretty Boy Floyd
Play the numbers, play the odds
Play "Cry Me A River" for the Lord of the gods
Play Number 9, play Number 6
Play it for Lindsey and Stevie Nicks
Play Nat King Cole, play "Nature Boy"
Play "Down In The Boondocks" for Terry Malloy
Play "It Happened One Night" and "One Night of Sin"
There's 12 Million souls that are listening in
Play "Merchant to Venice", play "Merchants of Death"
Play "Stella by Starlight" for Lady Macbeth
Don't worry, Mr. President. Help's on the way
Your brothers are coming; there'll be hell to pay
Brothers? What brothers? What's this about hell?
Tell them, "We're waiting. Keep coming." We'll get them as well
The field is where his plane touched down
But it never did get back up off the ground
Was a hard act to follow, second to none
They killed him on the altar of the rising sun
Play "Misty" for me and "That Old Devil Moon"
Play "Anything Goes" and "Memphis in June"
Play "Lonely At the Top" and "Lonely Are the Brave"
Play it for Houdini spinning around his grave
Play Jelly Roll Morton, play "Lucille"
Play "Deep In a Dream", and play "Driving Wheel"
Play "Moonlight Sonata" in F-sharp
And "A Key to the Highway" for the king on the harp
Play "Marching Through Georgia" and "Dumbaroton's Drums"
Play darkness and death will come when it comes
Play "Love Me Or Leave Me" by the great Bud Powell
Play "The Blood-stained Banner", play "Murder Most Foul"
Bob Dylan - Murder Most Foul (Official Audio)
返信削除https://youtu.be/3NbQkyvbw18?t=4m48s
lyric
http://dlvr.it/RSfBNc
https://twitter.com/tiikituukahana/status/1243453789631156224?s=21
Murder Most Foul (1964) - IMDb
返信削除www.imdb.com/title/tt0058383/
-キャッシュ
評価:7.2/10-4,457件のレビュー
Directed by George Pollock. With Margaret Rutherford, Ron Moody, Charles 'Bud' Tingwell, Andrew Cruickshank.
未指定:Powell
Murder Most Foul - Wikipedia
en.wikipedia.org/wiki/Murder_Most_Foul
-キャッシュ
Murder Most Foul is the third of four Miss Marple films made by ... Margaret Rutherford — Miss Jane Marple; Ron Moody — H. Driffold Cosgood; Bud Tingwell — Inspector Craddock; Andrew Cruickshank ...
Murder Most Foul is the third of four Miss Marple films made by Metro-Goldwyn-Mayer.[1] Loosely based on the novel Mrs McGinty's Dead by Agatha Christie, it stars Margaret Rutherford as Miss Jane Marple, Charles Tingwell as Inspector Craddock, and Stringer Davis (Rutherford's real-life husband) as Mr Stringer.[2] The story is ostensibly based on Christie's novel, but notably changes the action and the characters. Hercule Poirot is replaced by Miss Marple and most of the other characters are not in the novel.[3]
Murder Most Foul
Murder Most Foul FilmPoster.jpeg
Theatrical release poster by Tom Jung
Directed by
George Pollock
Written by
Agatha Christie (novel)
Screenplay by
David Pursall (screenplay)
Jack Seddon
Based on
Mrs. McGinty's Dead
Starring
Margaret Rutherford
Stringer Davis
Ron Moody
Bud Tingwell
Music by
Ron Goodwin
Cinematography
Desmond Dickinson
Edited by
Ernest Walter
Production
company
Lawrence P. Bachman Production
Distributed by
Metro-Goldwyn-Mayer
Release date
September 1964 (USA)
Running time
90 min/
Country
United Kingdom
Language
English
The film was released in 1964. It was directed by George Pollock and David Pursall is credited with the adaptation. The music is by Ron Goodwin.[4]
ポータル 文学
返信削除『マギンティ夫人は死んだ』(マギンティふじんはしんだ、原題:Mrs. McGinty's Dead)は、イギリスの小説家アガサ・クリスティによって1952年に発表されたエルキュール・ポアロシリーズの長編推理小説である。
目次
あらすじ 編集
掃除婦としていくつかの家で働いていたマギンティ夫人が何者かに殺された。そして、彼女の家の間借人だった男が逮捕されるのだが、スペンス警視は彼が無実だと確信し、ポアロに捜査を依頼した。あらゆる証拠が彼を指している中、ポアロは真犯人を見つけられるのか。
主な登場人物 編集
エルキュール・ポアロ - 私立探偵
マギンティ夫人 - 掃除婦
アリアドニ・オリヴァ - 女流探偵作家[1]
スペンス - キルチェスター警察の警視[2]
翻案作品 編集
Murder Most Foul イギリス 1964年
『名探偵ポワロ』第58話
2006年にBBC Radio 4で放送されたラジオドラマ。
脚注
Murder Most Foul (1964) – Marple Hangs The Jury
返信削除https://youtu.be/ggCQu-YnBXE
Murder Most Foul - Trailer
返信削除https://youtu.be/cIoHfzrj6nA
https://twitter.com/tiikituukahana/status/1243453789631156224?s=21
返信削除『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH
返信削除https://route4osor.exblog.jp/23061318/
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏
4500記事ほどあるオレのブログなのだが、最も人気のある記事はこの『ケネディは運転手に撃たれた 2011年 08月 02日』なのである。
ケネディ暗殺の真相は、暗殺75年後である2039年に資料公開されるというのだが、真犯人も公表されたようなのだ。
今週4/15に来たる、2062年からの未来人はもちろん、いまや常識化した真犯人を知っているのだが、どうやらオレの「運転手説」は間違いで、ケネディの前列に座っていた、ジョン・コナリーテキサス州知事との事である。
ケネディ暗殺犯の暗号 2062 Whoより引用する。
ケネディ暗殺犯の暗号
>Q.ケネディ暗殺の理由は公開されてる?
>A.ずいぶん前に公開されていた。今現代の人にとっては信じられない人物だろうとおもう。
>言っていいのか悪いのかわからないが、解けばわかる。
>1gbm9dlo1gyh5g5jkp6 (2010/11/14)
これが2062にハマるきっかけとなったできごと。
忘れもしない2013/1/15 23時ころ、確かに彼と心が通じ合った瞬間があり ひらめいた。
解読試してみた。
ジョン・コナリーテキサス州知事が犯人とでた。
解き方。
1gbm9dlo1gyh5g5jkp6
これを1文字ずつキーボード上のかな文字に対応させると、
ヌキコモヨシリラヌキンクエキエマノセオ
になった。
wikipediaのケネディ大統領暗殺事件
をみながら該当しそうな文字の人物をさがした。
そしたらケネディの乗った車の前列にいた
ジョン・コナリーテキサス州知事の名前があった。
シヨン コノリ が上記文字列から拾えた。
残りの文字は目眩まし。ナとノの違いは発音の差とした。
確実に殺せるように後ろ向きに弾を発射できる装置を
隠していたんだと思った。
(オリジナルログ >>805~)
解けた瞬間、あっ なるほど、暗号とはこういうものもあるのか...と、深夜にひとり感心した。
もっと文字をいじくりまわすものかと思っていた。
そして事件に興味をもって調べてみると...
ジョン・コナリーは、この暗殺事件黒幕の最右翼とされる当時副大統領のリンドン・ジョンソンと とても深い親交があったことで知られている。
"リンドン・ジョンソン"の陰謀論はwikipediaに詳しい。
暗殺シーンを収めた下記ビデオでは、ケネディの頭が撃ち抜かれる直前に、前席に座るジョン・コナリーがなぜかケネディの方向を振り向いていることがはっきりとわかる。
ザプルーダー・フィルム(YouTube)
しかしジョン・コナリー自身も銃撃されているため、2062氏が記した通り彼が実行犯であるとする説は今現代には見当たらない。
>Q.2036年のケネディ暗殺の情報公開で暗殺の原因は何?
>A.暗号解読をすれば理解できる。(2010/11/21 by 初代2062)
つまり暗殺の実行犯はジョン・コナリーであり、動機は親交の深かったジョンソン副大統領の依頼による、
と2062氏は伝えたかったに違いない。
答えを知ったあと、フィルムを観ればみるほどジョン・コナリーが銃を撃ったように見えてくる。
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏_d0061678_16122560.jpg
この体験があって2062は釣られてみる価値があると確信した。
ケネディ暗殺犯の暗号 2062 Who
ケネディもまた、「歴史を作れる側の人間」にやられてしまったのだ。
アメリカの選挙など茶番で、歴史を作れる人間がケネディを当選させたのだろうが、ケネディは当選後にプロジェクトを逸脱し始めた。良心の呵責から、正しい道に行こうとした。ベトナム戦争の終結へ向かうなどだ。
だから消された。いや、逆らうとこうなるぞという、公開処刑か。
タグ:
未知・近未来・恐怖
みんなの【未知・近未来・恐怖】をまとめ読み
1 +1
同じ月( 2016-04 )の記事
■ 誕生日の昨日、用事を済ませて家に帰ると! ( 2016-04-30 15:43:15 )
■ 母親と姪から、誕生日おめでとうのメールが来た! ( 2016-04-29 18:44:00 )
■ 志木駅前で倉石牛を食べた!豚も鳥も青森産!店長同郷? ( 2016-04-29 17:12:00 )
■ 2016/4/27 RÖUTEライブ目黒鹿鳴館 写真集! ( 2016-04-29 14:27:00 )
■ 死憎の日 ( 2016-04-29 10:25:00 )
トラックバックURL : https://route4osor.exblog.jp/tb/23061318
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
タイトル : http://www.valras-plage.net/..
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH... more
タイトル : https://healthtipsblogweb.wo..
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH... more
タイトル : 30daysofcreativity.com
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH... more
タイトル : findlocalencounters.co.uk
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH... more
タイトル : prodatingtoday.co.uk
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH... more
タイトル : https://knowyourthrush.com/
『ケネディは運転手に撃たれた』?いや、前列から BY 2062氏 : RÖUTE・G DRIVE AFTER DEATH... more
“Greetings to my fans and followers with gratitude for all your support and loyalty across the years. This is an unreleased song we recorded a while back that you might find interesting. Stay safe, stay observant and may God be with you. Bob Dylan”
返信削除
返信削除https://johnnyborgan.blog/2020/03/27/what-is-the-truth-where-did-it-go-about-murder-most-foul-bob-dylan-2020/
“What Is The Truth? Where Did It Go?” About “Murder Most Foul”, Bob Dylan, 2020
March 27, 2020 / johnnyborganblogg
“Play Murder Most Foul!” It’s the end of the song. Not just any song. Just when we needed it most, like a thief in the night, out of the blue, Bob Dylan, the spokesman for every generation, shared a song for any old time. Like a gift in the night. To help us make it through the night. Play Murder Most Foul!
“Greetings to my fans and followers with gratitude for all your support and loyalty across the years. This is an unreleased song we recorded a while back that you might find interesting. Stay safe, stay observant and may God be with you. Bob Dylan”
“Play Murder Most Foul!” It’s the end of the song, and it’s the end of a prayer to Wolfman Jack & the end of an advice to us all: Play the songs. Believe the songs. Listen to the songs. In the dark ages, in the midnight hour, in the darkest hour, just before dawn. Listen to the songs. Believe the songs. In my time of darkness, listen to the songs. When the night comes falling from the sky, listen to the songs, when you’ve lost all ray of hope, listen to the songs. “Without a song the day would never end/Without a song the road would never bend/When things go wrong a man ain’t got a friend/Without a song”. Listen to “Murder Most Foul”, like a spinning wheel on fire, like a rolling stone. Remember the songs and all they can do. Play the songs. Play “Murder Most Foul”. Play it again, Sam. Play “Murder Most Foul”, a song of all songs, drizzled with clues to all the great songs, to songs with words, to songs without words, to all the great singers, to all the great musicians, to all the great genres, to film, to jazz, to country, to folk, to gospel, to rock´n roll, to the blues. It’s a guide and a map for our soul. Play John Lee Hooker, play “Scratch My Back”. Play Art Pepper, Play Thelonious Monk. Play Nat King Cole, Play Nature Boy: “There was a boy/A very strange enchanted boy/They say he wandered very far/Very far over land and sea/A little shy and sad of eye/But very wise, was he.” We see them all marching the parade of liberty, we see them all pass by, we see Willy Shakespeare, we see Buster Keaton, we see Harold Lloyd, we see Oscar Peterson, we see The Beatles, we see Patsy Cline & Stevie Nicks, we see Beethoven & Little Richard, we see Marilyn Monroe & Nina Simone, Warren Zevon, even Don Henley & Glenn Frey, and many more, we see them all pass by. Look up, look beyond the horizon. Play Murder Most Foul!
A recitation as much as a song, a beautiful stream of consciuosness and a sad river of tears, “Murder Most Foul” holds one of the darkest moments of modern history, the murder of John F Kennedy as a wall of a woven backdrop to human existence, like a prism up to the light, turns it around and looks at it from all angles, let the light shine through it, like only the greatest songs can do, it all passes by, the perspective of the killer, of John F., of Zapruder, of the mourning people, the voice on TV or radio, of all the crazy sorrow, of life and life only, of our own heart. With the voice of the man of constant sorrow, with a voice that tries a little tenderness, with the voice of sand and glue, with the voice of youth and the voice of age, with the voice of wisdom & the voice of a poet, with the voice of truth & the voice of comfort, with the voice of freedom, his master’s voice, the genius of timing and phrasing and the Picasso of song, Bob Dylan reminds us to stay observant.
Play “Murder Most Foul”!
https://johnnyborgan.blog/2020/03/27/what-is-the-truth-where-did-it-go-about-murder-most-foul-bob-dylan-2020/
返信削除"真実は何?どこに行ったの?」 「Murder Most Foul」について、Bob Dylan、2020
2020年3月27日/ johnnyborganblogg
「Murder Most Foulをプレイして!」歌の終わりです。曲だけではありません。夜の泥棒のように、私たちが最も必要とするときに、あらゆる世代のスポークスマンであるボブディランが昔から曲を共有していました。夜の贈り物のように。私たちが一晩中それを作るのを助けるために。 Murder Most Foulをプレイ!
「長年にわたるすべてのサポートと忠誠心に感謝して私のファンとフォロワーに挨拶します。これは、あなたが面白いと思うかもしれない、しばらく前に録音した未リリースの曲です。安全を守り、注意深く行動し、神があなたと共におられるように。ボブディラン"
「Murder Most Foulをプレイして!」それは歌の終わりであり、ウルフマンジャックへの祈りの終わりであり、私たち全員へのアドバイスの終わりです:歌を再生してください。歌を信じて。曲を聞いてください。暗黒時代、真夜中、最も暗い時間、夜明け直前。曲を聞いてください。歌を信じて。暗闇の中で歌を聴いてください。夜が空から落ちてくるとき、歌を聞いて、あなたが希望のすべての光線を失ったとき、歌を聞いてください。 「歌がなければその日は終わらない/歌がなければ道は曲がらない/うまくいかないとき男は友達がいない/歌がない」回転する石のように、炎上する回転車のように、「殺人者の最凶」を聞いてください。歌と彼らができるすべてを覚えておいてください。曲を再生します。 「Murder Most Foul」をプレイしてください。もう一度、サム。すべての素晴らしい歌、言葉のある歌、言葉のない歌、すべての偉大な歌手、すべての偉大なミュージシャン、すべての偉大なジャンルへの手がかりを添えて、「Murder Most Foul」を再生します。映画、ジャズ、カントリー、フォーク、ゴスペル、ロックンロール、ブルース。それは私たちの魂のガイドと地図です。ジョンリーフッカーを再生し、「スクラッチマイバック」を再生します。アートペッパーを再生し、セロニアスモンクを再生します。ナットキングコールを再生し、ネイチャーボーイを再生:「少年がいた/非常に奇妙な魔法の少年がいた/彼らは彼が非常に遠くをさまよった/非常に遠く陸と海をさまよった/少し恥ずかしがり屋で悲しい/しかし非常に賢明だったと彼は言った。 」私たちは彼ら全員が自由のパレードを行進しているのを見ます、私たちは彼らが通り過ぎるのを見ます、私たちはウィリーシェイクスピアを見ます、私たちはバスターキートンを見ます、私たちはハロルドロイドを見ます、私たちはオスカーピーターソンを見ます、私たちはビートルズを見ます、私たちはパッシークラインとスティービーニックスを見ます、ベートーベン&リトルリチャード、マリリンモンロー&ニーナシモーネ、ウォーレンゼボン、さらにドンヘンリー&グレンフライなど、他にもたくさんの人が通り過ぎています。見上げて、地平線を越えて見てください。 Murder Most Foulをプレイ!
「Murder Most Foul」は、歌のような朗読、美しい意識の流れ、悲しい涙の川、現代史の最も暗い瞬間の1つ、ジョンFケネディの殺害を織り成す背景の壁として人間に存在すること、光にプリズムのように、それを回転させ、あらゆる角度からそれを見て、最高の歌だけが行うことができるように、光をそれを通して輝かせる、それはすべて通り過ぎる、キラーの視点、ジョンF 。、ザプルダーの、喪に服している人々の、テレビやラジオの声、すべての狂った悲しみの、私たち自身の心の、人生と人生だけの声。絶え間ない悲しみの男の声、少し優しさを試す声、砂と接着剤の声、若さの声と年齢の声、知恵の声と詩人の声真実の声と安らぎの声、自由の声、彼の主人の声、タイミングとフレージングの天才、そして歌のピカソで、ボブディランは注意深く観察するように私たちに思い出させます。
「Murder Most Foul」をプレイ!
The Spectacle of Death: Populist Literary Responses to American ...
返信削除https://books.google.co.jp › books
Kristin Boudreau - 2006 - スニペット表示 - 他の版
Lathrop Withington, "The Blood-Stained Banner of the West," Firebrand, October 13, 1895; S. Robert Wilson, "Murder Most Foul," Alarm, December 17, 1887; Voltairine De Cleyre, "The Hurricane," in Selected Works of Voltairine De Cleyre, p.
Blood on the Stage, 1600 to 1800: Milestone Plays of Murder, ...
《what is the truth? where did it go?
返信削除ask oswald and ruby, they oughta know
shut your mouth said the wise old owl
business is business, and it's murder most foul》
Bob Dylan - Murder Most Foul (Official Audio)
https://youtu.be/3NbQkyvbw18?t=4m48s
John Connally was the assassin, and was motivated by a close friendship of Vice President Johnson.
返信削除うちあけることは禁じられておる 。おお 、聞け 、聞いてくれ 。そなたがかつて父を愛していたなら ─ ─
返信削除ハムレットおお !
亡霊悪逆非道な人殺しの恨みをはらしてくれ 。
ハムレット人殺し ?亡霊人を殺すのはいかなる理由があろうと悪逆きわまるもの 、だがこれほど悪逆 、非道 、奇怪な人殺しはまたとあるまい 。ハムレットああ 、早く聞かせてください 、天翔る想像力よりも 、恋の思いよりも早い翼をつけて 、復讐へと飛んで行きます 。亡霊頼もしく思うぞ 。もしそなたがこの話に心動ぜぬなら 、冥土を流れる忘却の川辺に根をおろし 、ぬくぬくと生い茂る雑草よりもはるかににぶい男と言わねばならぬ 。聞いてくれ 、ハムレット 、わしの死因については 、庭園でまどろむうちに蛇に嚙まれたと言いふらされ 、その作り話にデンマ ークじゅうがあざむかれておる 。だがハムレット 、そなたの父を嚙み殺した蛇は 、よいか 、いま王冠をいただいておるのだ 。ハムレットおお 、この心の予感にあやまりはなかった !やはり叔父が !亡霊そうだ 、あの犬畜生にも劣る不義不貞の弟は 、人をたぶらかす奸智奸才にたけ ─ ─ああ 、知恵と才能が女をだますために使われるとはなんたることか ! ─ ─ついには貞淑の鑑と見えたわが妃を恥ずべき邪の床へ誘ったのだ 。
https://www.sparknotes.com/nofear/shakespeare/hamlet/page_62/
返信削除1:5
GHOST
25Revenge his foul and most unnatural murder.
GHOST
Take revenge for his horrible murder, that crime against nature.
HAMLET
Murder?
HAMLET
Murder?
GHOST
Murder most foul, as in the best it is.
But this most foul, strange and unnatural.
GHOST
His most horrible murder. Murder’s always horrible, but this one was especially horrible, weird, and unnatural.
HAMLET
Haste me to know ’t, that I, with wings as swift
30
【不動産】大和ハウス、賃貸入居者に賃料支払い猶予 最大3カ月分
返信削除29コメント5KB
全部
1-100
最新50
★スマホ版★
■掲示板に戻る■
★ULA版★
1田杉山脈 ★2020/04/22(水) 21:22:38.33ID:CAP_USER
大和ハウス工業はオーナーからの一括借り上げ方式で管理する賃貸住宅、約50万戸の入居者に賃料の支払いを最大3カ月間猶予する。新型コロナウイルスの感染拡大を受けて収入が大きく減っている人を対象に、希望者に対して最大で3カ月分の家賃や駐車場代、共益費を最長2年間かけて分割で納められるようにする。23日から申し込みの受け付けを始める。
賃貸管理の大和リビング(東京・江東)が管理する物件が対象になる。個人契約、法人契約のどちらでも適用となり、申込期限は6月30日まで。
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO58374080S0A420C2916M00/
Business is businessの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
ejje.weblio.jp/content/Business+is+business
-キャッシュ
Business is businessの意味や使い方 訳語 私情よりも利益を優先させること;ビジネス において正しいことが最重要である。
Businessの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
ejje.weblio.jp/content/Business
-キャッシュ
1000万語収録!Weblio辞書 - Business とは【意味】職業,家業... 【例文】the grocery business... 「Business」の意味・例文・ ...
Business is business ( それがビジネスだ ) 英会話レッスンの Matt 先生 ...
www.ihcway.com > ... > 一日一英会話
-キャッシュ
" I think you have all the qualifications I need, but your character is just wrong for this job. Sorry, but ...