NAMs出版プロジェクト

http://www.freeassociations.org/

月曜日, 2月 06, 2017

レディ・ガガ Lady Gaga 忠誠の誓い(Pledge of Allegiance)20170206

                        (リンク:::::::::、音楽)
NAMs出版プロジェクト: Lady Gaga 忠誠の誓い(Pledge of Allegiance)20170206
http://nam-students.blogspot.jp/2017/02/1-masahirokitano-watch-lady-gaga-goes.html


忠誠の誓い(ちゅうせいのちかい、Pledge of Allegiance)

I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
(私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた、神の下の分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います)


1時間 @MasahiroKitano
レディ・ガガのハーフタイムショー凄い。ゴッド・ブレス・アメリカからそのままガスリーの「ジス・ランド・イズ・ユア・ランド」に続けて、忠誠の誓いの「すべての人に自由と正義をもたらす神の下の一つの国」で屋根から飛び降りて「ボーン・ジス・ウェイ」ってかっこよすぎるし…

「ガガ様、スタジアムの上から飛んだ!」と思いきや......あれれ??

https://www.buzzfeed.com/bfjapan/lady-gaga-roof-jump-1?utm_term=.buReJlwV5#.xgvzEQdY7



Watch Lady Gaga goes from the roof to the stage in one of the most acrobatic & incredible Pepsi Zero Sugar Super Bowl LI Halftime show performances of all time.

Set list:
God Bless America
This Land is Your Land
Poker Face
Born this Way
Telephone
Just Dance
Million Reasons
Bad Romance

およげ!対訳くん: God Bless America 
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/10/god-bless-america-kate-smith.html
…
God bless America,
Land that I love,
Stand beside her, and guide her
Through the night with a light from above.
…
アメリカに栄光あれ
私の愛するこの国を
闇夜のような苦難の時も
その天からの御光(みひかり)で
支えお導きくださいませ
…

およげ!対訳くん: This Land Is Your Land ウディ・ガスリー (Woodie Guthrie)
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/10/this-land-is-your-land-woodie-guthrie.html

This Land Is Your Land ウディ・ガスリー (Woodie Guthrie)


This land is your land, this land is my land
From [the] California to the [Staten] New York Island,
From the Redwood Forest, to the Gulf stream waters,
This land was made for you and me.
この国はお前の国だけど
俺の国でもあるんだよ

カリフォルニアから
ニューヨークのスタテン島まで
セコイアの生い茂る
レッドウッド国立州立公園から
メキシコ湾流のあの海辺まで
この国はみんなのものなんだ
…


Lady Gaga's FULL Pepsi Zero Sugar Super Bowl LI Halftime Show | NFL
https://youtu.be/txXwg712zw4


http://ameblo.jp/moai0920/entry-10841411830.html
Poker Face Lady Gaga 対訳

Mum mum mum mah
Mum mum mum mah

I wanna hold em' like they do in Texas Plays
テキサスルールのポーカーみたいに彼らをホールドの状態にしましょ

Fold em' let em' hit me raise it baby stay with me (I love it)
掛け金を上げて周りがゲームを降りたら、あたしと2人っきりで勝負の時間(最高ね)

Luck and intuition play the cards with Spades to start
幸運の女神に見守られてる女の勘で、最初はスペードのペアね

And after he's been hooked I'll play the one that's on his heart
彼の気持ちがこっちに向いたら次はハートの駆け引きしましょ

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hot, show him what I've got
彼を熱くさせたところで、あたしのカードを見せてあげる

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hot, show him what I've got
彼が熱くなってきたところで、あたしのすべてを見せてあげる

Can't read my, Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の気持ちが読めない)

Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
 
…

Lady Gaga(レディー・ガガ) Born This Way 歌詞 和訳|洋楽の歌詞をただひたすら和訳するブログinアメブロ
http://ameblo.jp/lyricsgaga/entry-11702341962.html
…
My mama told me when I was young
We are all born superstars
She rolled my hair and put my lipstick on
In the glass of her boudoir

私が幼いとき、ママは言ったわ。
私たちはみんなスーパースターとして生まれてくるの、って。
ママは自分の寝室の鏡の前で、
私の髪を巻いて、口紅をつけながら。

There's nothin' wrong with lovin' who you are
She said, 'cause He made you perfect, babe
So hold your head up, girl and you you'll go far
Listen to me when I say

あなた自身を愛することに悪いことなんてない。
彼女は言った。「だって神様はあなたを完璧に作ったんだから。」
だから顔をあげて、そうすればきっと成功できる。
ちゃんと私の言うことを聞いて。

[サビ]
I'm beautiful in my way
'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby
I was born this way
私はありのままで美しい。
だって神様は間違いを冒さないから。
私は正しい道を進んでる。
こうゆう風に私は生まれてきたの。

Don't hide yourself in regret
Just love yourself and you're set
I'm on the right track, baby
I was born this way, born this way

後悔にあなたを埋もれさせないで。
ただあなたを愛して、そうすれば大丈夫。
私は正しい道を進んでる。
こうゆう風に私は生まれてきたの。

Ooh, there ain't no other way, baby, I was born this way
Baby, I was born this way
Ooh, there ain't no other way, baby, I was born this way
I'm on the right track, baby, I was born this way

他の道はありえない。こうゆう風に私は生まれてきたんだから。
他の道はありえない。こうゆう風に私は生まれてきたんだから。
私は正しい道を進んでる。こうゆう風に私は生まれてきたんだから。

…
Don't be drag, just be a queen
Whether you're broke or evergreen
You're black, white, beige, chola descent
You're Lebanese, you're orient

退屈にならないで。本物のクイーンになって。
あなたが破産者だろうと、金持ちだろうと、
黒人、白人、黄色人種、ラテン系だろうと、
レバノン人だろうと、東洋人だろうと、

Whether life's disabilities
Left you outcast, bullied or teased
Rejoice and love yourself today
'Cause baby, you were born this way

障害者だろうと、
浮浪者だろうと、いじめられっ子だろうと、
今日のあなたを喜び、愛そう。
だってこうゆう風に生まれてきたんだから。

No matter gay, straight or bi
Lesbian, transgendered life
I'm on the right track, baby
I was born to survive

ゲイだろうと、ストレイトだろうと、バイだろうと、
レズビアンだろうと、関係ない。
私は正しい道を進んでる。
生き残るために生まれてきた。

No matter black, white or beige
Chola or orient made
I'm on the right track, baby
I was born to be brave

黒人、白人、黄色人種、ラテン系だろうと、
東洋人だろうと、
私は正しい道を進んでる。
私は勇敢になるために生まれてきた。
…

Telephone 和訳・意訳 Lady Gaga feat. Beyonce | love & pop

http://loveandpop.jugem.jp/?eid=285

**************************************************

Hello, hello, baby 
もしもし、もしもし?ダーリン?
You called, I can't hear a thing. 
なあに?よく聞こえないわ
I have got no service in the club, you say, say 
クラブだとケータイ圏外なのよ、ねぇねぇ
Wha-Wha-What did you say, huh?
 なに、なになに?なんて言ったの?うん?
You're breaking up on me 
別れようと思ってるって?
Sorry, I cannot hear you, 
ごめん、聞こえないの
I'm kinda busy. 
ちょっと繋がらないんだってば


K-kinda busy 
つ、繋がらないだって
K-kinda busy 
繋がらないんだってば
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy. 
ごめんって、よく聞こえないの、繋がらないんだってば


Just a second, 
それにちょっと待って
It's my favorite song they're gonna play 
私の好きな曲がかかりそうなの
And I cannot text you with 
メールなんて出来ないよ
A drink in my hand, eh?
ドリンクで手がふさがってるし、でしょう?
You shoulda made some plans with me, 
一緒に来るなり私を誘うなりすればよかったじゃない
You knew that I was free. 
私が暇だって知ってたんでしょ?
And now you won't stop calling me; 
ねぇ、今電話してるのやめない?
I'm kinda busy. 
忙しいんだってば


Stop callin', stop callin', 
やめてって、電話やめて!
I don't wanna think anymore! 
もう考えたくないんだってば!
I left my head and my heart on the dance floor. 
頭も心もダンスフロアに置いてきちゃったの
Stop callin'', stop callin, 
電話やめようよ、電話やめよう
I don't wanna talk anymore!
 これ以上話したくないの!
I left my head and my heart on the dance floor. 
頭も心もダンスフロアで、話どころじゃないんだって


e- e- e- e- e- e- e- e- e
ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ
Stop telephonin'
私に電話してくるのやめてって
Me- e- e- e- e- e- e- e- e
ば!ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ
I'm busy! 
繋がらないんだって
e- e- e- e- e- e- e- e- e
ば!ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、ぁ、
Stop telephonin'  
電話してくるのやめ
Me- e- e- e- e- e- e- e- e
て!ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ、ぇ


Can call all you want, 
したいだけ電話すればいいよ
but there's no one home, 
でも電話に出て聞いてくれる人なんていないよ
and you're not gonna reach my telephone! 
それにもう私の電話にも繋がらないから!
Cuz I'm out in the club, 
クラブじゃ圏外だし
and I'm sippin that bubb, 
ちょっとお酒飲んでるし
and you're not gonna reach my telephone! 
それにもう私に電話しても繋がらないんだから!


Call when you want, 
したいときに電話してよ、
but there's no one home, 
でも電話出る人なんていないよ
and you're not gonna reach my telephone! 
もう私の電話に繋がらないんだってば!
Out in the club, 
クラブは圏外だし
and I'm sippin' that bubb, 
あたしちょっと酔ってるし
and you're not gonna reach my telephone! 
もうあなたの電話はとりたくないの!
…


【Just Dance / Lady GAGA】和訳|♪Route MUSIC♪

http://ameblo.jp/neerg-wolley/entry-11097346236.html

I've had a little bit too much
 ちょっと飲みすぎ

All of the people start to rush.
周りが急いで駆け抜けてく

Start to rush by. 
急ぎ始めて

A dizzy twister dance. 
目の回るツイッターダンス

Can't find my drink.oh man. 
ねぇ、ワタシの飲み物が見つけられない

Where are my keys, 
鍵はどこ?

I lost my phone. Phone 
ケータイがないの、ケータイデンワ


What's going on on the floor? 
フロアーでは何が起きてる?

I love this record baby, 
このレコード大好きよ、ベイビー

but I can't see straight anymore. 
でも、ワタシはもう、まっすぐ見れない

Keep it cool what's the name of this club? 
落ち着いて、このクラブの名前はなんだった?

I can't remember but it's alright, alright.
思い出せないけど、大丈夫でしょ 問題ない


Just dance. Gonna be okay. 
ただ、踊って それでイイ

Da-doo-doo-doo 

Just dance. Spin that record baby. 
ただ、踊るの レコード回して ベイビー

Da-doo-doo-doo 

Just dance. Gonna be okay. 
ただ、踊って それでイイ

Duh-duh-duh-duh 

Dance. Dance. Dance. Just dance.
 踊って ただ、踊るの

…


歌詞和訳/Million Reasons - Lady Gaga(レディ・ガガ:ミリオンリーズンズ): 最新洋楽歌詞和訳発信局

http://yougakusukida.seesaa.net/article/442617776.html

歌詞和訳/Million Reasons - Lady Gaga(レディ・ガガ)



[第1節]

You're giving me a million reasons to let you go

あなたを手放す理由を100万個くれた

You're giving me a million reasons to quit the show

ショーを中止する理由も100万個くれたわ




You're givin' me a million reasons

あなたは私に100万個の理由をくれたの



Give me a million reasons

100万個の理由をくれた



Givin' me a million reasons

100万個の理由を



About a million reasons

だいたい100万個くらいね



If I had a highway, I would run for the hills

目標があったなら、その目標の丘を駆け上っていったでしょうね



If you could find a dry way, I'd forever be still

あなたがもし禁酒の方法を見つけられたなら、そこで永遠にじっとしたでしょうね



But you're giving me a million reasons

でも、あなたは私に100万個の理由をくれたわ



Give me a million reasons

100万個の理由をくれた



Givin' me a million reasons

100万個の理由を



About a million reasons

だいたい100万個くらいね



[コーラス]

I bow down to pray

頭を下げて、祈りを捧げるの

I try to make the worst seem better

最悪なことをよく思えるようにしようとしてね



Lord, show me the way

あぁ神様、私に道を示してください



To cut through all his worn out leather

彼の着古した皮の服を全て切り開くための



I've got a hundred million reasons to walk away

立ち去る理由なんて、1億個くらいあったわ



But baby, I just need one good one to stay

でもねベイビー、ここに居続けてもいい理由がたった1つ必要なの




[第2節]

Head stuck in a cycle, I look off and I stare

頭はグルグルと回るする思いに縛られて、目を見開いて見つめてみたの



It's like that I've stopped breathing, but completely aware

それはまるで息が止まったみたいだったけど、完全に気付いたの



'Cause you're giving me a million reasons

あなたが100万個の理由をくれたからね



Give me a million reasons

100万個の理由をくれた



Givin' me a million reasons

100万個の理由を



About a million reasons

だいたい100万個くらいね



And if you say something that you might even mean

それでもし、あなたが何か同じ意味かもしれない事を言うのなら



It's hard to even fathom which parts I should believe

私がどの部分がそうなのか突き止めることさえも難しいって思っておくべきね


'But you're giving me a million reasons

でも、あなたは私に100万個の理由をくれたわ



Give me a million reasons

100万個の理由をくれた



Givin' me a million reasons

100万個の理由を



About a million reasons

だいたい100万個くらいね



[コーラス]
I bow down to pray

頭を下げて、祈りを捧げるの



I try to make the worst seem better

最悪なことをよく思えるようにしようとしてね



Lord, show me the way

あぁ神様、私に道を示してください



To cut through all his worn out leather

彼の着古した皮の服を全て切り開くための



I've got a hundred million reasons to walk away

立ち去る理由なんて、1億個くらいあったわ



But baby, I just need one good one to stay

でもねベイビー、ここに居続けてもいい理由がたった1つ必要なの



[つなぎ]

Hey, ehh, ehh, eyy

…

Lady Gaga Bad Romance 歌詞 和訳

http://www.cpcre.com/bad-romance.html

Rah-rah-ah-ah-ah!
Mum-mum-mum-mum-mah!
GaGa-oo-la-la!

Want your bad romance
最狂の愛を頂戴

Rah-rah-ah-ah-ah!
Mum-mum-mum-mum-mah!
GaGa-oo-la-la!

Want your bad romance
最狂の愛を頂戴

I want your ugly
あなたの醜くいところも愛している

I want your disease
あなたのその病気さえ愛している

I want your everything
あなたの全てが欲しい

As long as it's free
手に入る限り


I want your love
あなたの全てが欲しい

Love-love-love
I want your love
あなたの全てが欲しい


I want your drama
あなたの全てが欲しい

The touch of your hand
あなたに鷲掴みにされ

I want you leather studded kiss in the stand
皮ジャンに刺され埋め込まれた鋲の様に突き刺さるような鋭いキスを頂戴

And I want your love
そして私を愛して

Love-love-love
I want your love
全てを頂戴

Love-love-love
I want your love
全てを頂戴

You know that I want you
しってるでしょう?あなたの全てが欲しい

And you know that I need you
全てを頂戴

I want it bad
私を突きさして
※(俗語)

A Bad Romance
最狂の愛を頂戴


I want your love and
あなたに愛されたい

I want your revenge
あなたに苛められたい

You and me could write a bad romance
あなたとなら最狂の愛を描ける

I want your love and
あなたに愛されたい

All your lover's revenge
あなたを愛するすべてのものから苛められたい
※(あなたが愛したものを私はすべて愛せるの)

You and me could write a bad romance
あなたとなら誰にも真似出来ない最狂の愛を描ける

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh!

Caught in a bad romance
最狂の愛に囚われてしまった

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh! 

Caught in a bad romance
最狂の愛に囚われてしまった

Rah-rah-ah-ah-ah!
Mum-mum-mum-mum-mah!
GaGa-oo-la-la!
Want your bad romance
あなたの全てが欲しい
…
Rah-rah-ah-ah-ah!
Mum-mum-mum-mum-mah! 
GaGa-oo-la-la!

Want your bad romance
最狂の愛を頂戴

Work-work fashion baby
いくわ

Work it
あなたのすべてを吸い尽くす

Move that bitch crazy
キチガイのように吸い尽くす

Work-work fashion baby
いくわよ

Work it
全てを吸い尽くす

Move that bitch crazy
全てを吸い尽くす

I want your love
あなたの全てが欲しい

And I want your revenge
苛めて

I want your love
私は欲しい

I don't wanna be friends
私のものよ

…

I don't wanna be friends
あなたは私のものよ

Oh-oh-oh-oh-oooh! 
Oh-oh-oooh-oh-oh!

Caught in a bad romance
最狂の愛に囚われてしまった

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh!

Want your bad romance
最狂の愛を頂戴 

Caught in a bad romance
最狂の愛に囚われてしまった

Want your bad romance
あなたの全てが欲しい

I want your love and
あなたに愛されたい

I want your revenge
あなたに苛められたいの

You and me could write a bad romance
あなたとなら最狂の愛を描ける

I want your love and
あなたに愛されたい

All your lover's revenge
あなたを愛するすべてのものから苛められたい

You and me could write a bad romance
誰にも真似出来ない最狂の愛を描ける

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh!

Caught in a bad romance
最狂の愛に囚われてしまった

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Oh-oh-oooh-oh-oh!

Caught in a bad romance
最狂の愛に囚われてしまった

Rah-rah-ah-ah-ah!
Mum-mum-mum-mum-mah!
GaGa-oo-la-la!

Want your bad romance
最狂の愛に囚われてしまった


_________
忠誠の誓い (アメリカ) - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/忠誠の誓い_(アメリカ)

  • 編集
  • 別の言語で閲覧

忠誠の誓い (アメリカ)

忠誠の誓い(ちゅうせいのちかい、Pledge of Allegiance)とは、アメリカ合衆国への忠誠心の宣誓である。忠誠の誓いはしばしば合衆国の公式行事で暗誦される。アメリカ合衆国議会の会期もまた、忠誠の誓いの暗誦で開始される。
現在の「忠誠の誓い」は以下の通りである。
“I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.[2]
(私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた、神の下の分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います)
”
国旗規則により、忠誠の誓いは合衆国国旗に顔を向け、右手を左胸の上に置き、起立して暗誦しなければならないと定められている。私服の場合は、宗教的な物を除くいかなる帽子も取り去り、左胸の上に置かれた右手で左肩の上に掲げなければならない。軍服を着ている場合は無言のまま国旗に顔を向け、軍隊式の敬礼を行う。[1]

目次

歴史編集


国旗記念日に「忠誠の誓い」を暗誦する学生(1899年)
「忠誠の誓い」は、バプテスト派牧師でありキリスト教社会主義者であったフランシス・ベラミー(1855年-1931年)と、その従兄弟で社会主義ユートピア作家であったエドワード・ベラミー(1850年-1898年)により、1892年に起草された。ベラミーの手による最初の「忠誠の誓い」は、人気子供雑誌ユースズ・コンパニオン誌の9月第8号に、クリストファー・コロンブスのアメリカ大陸発見400周年を記念する、全国公立学校コロンブス記念企画の一部として発表された。
ベラミーによる忠誠の誓いは、「I Pledge Allegiance to my Flag and the Republic for which it stands, one nation indivisible with liberty and justice for all.(私は我が国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います)」という内容だった。
宣誓は簡にして要を得ている事が求められると考え、ベラミーは宣誓を15秒で暗誦出来るように設計した。最初ベラミーは用語「equality(平等)」と「fraternity(同胞愛)」を用いる事を考えていたが、多くの人々が女性と黒人に平等の権利を与えるのに反対していた事から、それらの言葉は余計な議論を呼び起こすと考えた[要出典]。
ベンジャミン・ハリソン大統領の発案により、忠誠の誓いはコロンブス・デーの1892年10月12日に公立学校で初めて行われた。この日はイリノイ州シカゴで開催されたシカゴ万国博覧会の開催式の日という点でも重要だった。ベラミーはこの宣誓と全国の子供達の交流は、国家の連帯感の素晴らしい発現であると考えていた。
1923年、合衆国国旗会議は用語「my Flag(我が国旗)」を「the Flag of United States(合衆国国旗)」と言い換える事を制定した。変更の理由は、移民がどちらの旗に対して宣誓を行っているのかを明確にするためであった。翌年、「of America(アメリカ)」が追加された。合衆国議会は「忠誠の誓い」が公式の国家への宣誓である事を、1942年6月22日に公式に決定した。

ベラミー式敬礼で国旗への誓いを暗誦する学童
1940年に合衆国最高裁判所は、ミナースヴィル教育委員会対ゴビティス裁判において、国旗への敬礼を偶像崇拝と見なすエホバの証人の子弟であっても、公立学校の生徒に対しては忠誠の誓いの暗誦を強制する判決を下した。この判決が下された際に、エホバの証人に対する集団暴行や脅迫事件が多発した。1943年のウェストバージニア州教育委員会対バーネット裁判で最高裁判所は上の判決を覆し、「強制的な意見の統一」は合衆国憲法修正第1条に照らして違憲であるとの判決を下した。[2]
誓いの暗誦は敬礼と共に行われる。1892年に採用された初期の敬礼はベラミー式敬礼として知られる。ベラミー式では右手を外側に伸ばして掌を上に向ける。この敬礼はやがて掌を下に向けるやり方に変化した。ベラミー式敬礼がナチス式敬礼と似ていた事から、フランクリン・D・ルーズベルト大統領は「忠誠の誓い」と国歌斉唱の際の民間人による敬礼として、ベラミー式の代わりに右手を心臓の上に置く姿勢を制定した。合衆国議会が国旗規則を公式に採用した1942年6月22日から、この敬礼が行われるようになった。[3]

脚注編集

  1. ^ Title 4, Chapter 1, Section 4, US Code, http://uscode.house.gov/download/pls/04C1.txt [1]
  2. ^ Hodak, George (June 2008), "Flag Day Reversal". ABA Journal. 94 (6):72
  3. ^ Leepson, Marc (2006). Flag: An American Biography. Macmillan. pp. 171. ISBN 0-312-32309-3.

参考文献編集

  • Richard J. Ellis (2005). To the Flag: The Unlikely History of the Pledge of Allegiance(Lawrence: University of Kansas Press) ISBN 0-7006-1372-2
  • Marc Leepson (2005). Flag: An American Biography[3] (Thomas Dunne Books/St. Martin's Press) ISBN 0-312-32308-5
  • 合衆国法典第4編1章
  • "How 'Under God' Got in There," Washington Post
  • Associated Press: "50 Years Ago, Sermon Spurred Putting 'Under God' in Pledge"
  • "How the Pledge Got God," Pittsburgh Post-Gazette
  • "A New Birth of Freedom," Docherty's sermon, heard by Eisenhower, which led to the amendment of the Pledge
  • Docherty's Sermon Manuscript, Feb. 7, 1954
  • Minister Reprises "Under God" Sermon

外部リンク編集

  • Annual Pledge Across America - held on Constitution Day, September 17
  • Nonpartisan Overview of Under God debate
  • The Pledge of Allegiance: A Brief Commentary
  • The Pledge of Allegiance - A Centennial History, 1892 - 1992



およげ!対訳くん: This Land Is Your Land ウディ・ガスリー (Woodie Guthrie)
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/10/this-land-is-your-land-woodie-guthrie.html

This Land Is Your Land ウディ・ガスリー (Woodie Guthrie)

以前こちらでGod Blessed Americaを取り上げました。Irvin Berlinが作詞・作曲しKate Smithが歌ったこの曲は,今日第二のアメリカ合衆国国歌として広く認められていますが,This Land Is Your Landはこの曲へのいわばアンサー・ソングとして作られています。Woddie Guthrieは,この曲の内容が「絵空事で現状に満足しきっている」と考え,ラジオでから聞こえてくるのに嫌気がさして,1944年にこのThis Land Is Your Landを発表しました。
Before I posted God Blessed America.  Written by Irvin Berlin and sung by Kate Smith, the patoriotic song is now widely considered as the secondary national anthem of the United States of America.  This song was a response to it.  Finding the patriotic song "unrealistic and complacent" and got tired of hearing it on the radio, Woddie Guthrie released this in 1944.
This Land Is Your Land  (Woodie Guthrie)

This land is your land, this land is my land
From [the] California to the [Staten] New York Island,
From the Redwood Forest, to the Gulf stream waters,
This land was made for you and me.
As I went walking that ribbon of highway
And saw above me that endless skyway,
And saw below me the golden valley, I said:
This land was made for you and me.

I roamed and rambled and followed my footsteps
To the sparkling sands of her diamond deserts,
And all around me , a voice was sounding:
This land was made for you and me.

Was a high wall there that tried to stop me
A sign was painted said: Private Property,
But on the back side it didn't say nothing
This land was made for you and me.

When the sun came shining, and I was strolling
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling;
The voice was chanting as the fog was lifting:
This land was made for you and me.

This land is your land, this land is my land
From California to the New York Island
From the Redwood Forest to the Gulf Stream waters

This land was made for you and me.

この国はお前の国だけど
俺の国でもあるんだよ

カリフォルニアから
ニューヨークのスタテン島まで
セコイアの生い茂る
レッドウッド国立州立公園から
メキシコ湾流のあの海辺まで
この国はみんなのものなんだ

あのリボンのように広がった
ハイウェイを歩いてた
ふと空を見上げると
あの飛行機の通り道が
ずっとどこまでも広がってた
それから下を眺めると
金色に輝く谷が
そこに広がってた
そしてこう言ったんだ
この国はみんなのものだって

あちこちぶらぶら寄り道しながら
足の向くまま気の向くままに
キラキラ輝くと砂の舞う
ダイヤモンドの砂漠へ向かった
すると周りのあちこちから
ある声が聞こえてきた
この国はみんなのものなんだ

だけど高い壁に阻まれて
そこから先には行けなくなった
表には「私有地」って書いてあったけど
裏には何も書いてなかった
この国はみんなのものなんだ

太陽が輝き出した時
自分は仕事を探しながら
国中あちこち旅してた
小麦畑が風にそよいで
土埃が雲のように
地面から巻き上がってた
その霧が晴れてくと
あの声が繰り返し
歌ってるのが聞こえてきた
この国はみんなのものなんだ

この国はお前の国だけど
俺の国でもあるんだよ
カリフォルニアから
ニューヨークのスタテン島まで
セコイアの生い茂る
レッドウッド国立州立公園から
メキシコ湾流のあの海辺まで

この国はみんなのものなんだ

(余談)

最初のうちはGod Bless Americaと大して違わないように思えるのですが,次第に違いが明らかになってきます。またこの曲には別のヴァージョンの歌詞も存在するのですが,そちらでは,後半に以下の部分が追加され,資本主義的なアメリカのありようを批判する内容となっています。

Nobody living can ever stop me,
As I go walking that freedom highway;
Nobody living can ever make me turn back
This land was made for you and me.
In the squares of the city, In the shadow of a steeple;
By the relief office, I'd seen my people.
As they stood there hungry, I stood there asking,
Is this land made for you and me?

誰にも邪魔はさせないぞ
自由っていう名のハイウェイを
こうして歩いているんだから
引き返したりするもんか
この国はみんなのものなんだから
街角の広場とか
教会の塔の周囲とか
貧しい人の施設のそばで
仲間の姿を見てきたよ
みんな腹を空かせて立っていた
自分もそこに立ち尽くし
ぼんやりこう考えた
本当にこの国は
みんなのものなのかって

・・・それにしても,第二次世界大戦中こんな曲が出せるあたりにアメリカという国の底力を見るような気がします。

posted by yoji at 5:51 午前

3 Comments:

Blogger yoji said...


My mama told me when I was young
We are all born superstars
She rolled my hair and put my lipstick on
In the glass of her boudoir

私が幼いとき、ママは言ったわ。
私たちはみんなスーパースターとして生まれてくるの、って。
ママは自分の寝室の鏡の前で、
私の髪を巻いて、口紅をつけながら。

There's nothin' wrong with lovin' who you are
She said, 'cause He made you perfect, babe
So hold your head up, girl and you you'll go far
Listen to me when I say

あなた自身を愛することに悪いことなんてない。
彼女は言った。「だって神様はあなたを完璧に作ったんだから。」
だから顔をあげて、そうすればきっと成功できる。
ちゃんと私の言うことを聞いて。

[サビ]
I'm beautiful in my way
'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby
I was born this way
私はありのままで美しい。
だって神様は間違いを冒さないから。
私は正しい道を進んでる。
こうゆう風に私は生まれてきたの。

Don't hide yourself in regret
Just love yourself and you're set
I'm on the right track, baby
I was born this way, born this way

後悔にあなたを埋もれさせないで。
ただあなたを愛して、そうすれば大丈夫。
私は正しい道を進んでる。
こうゆう風に私は生まれてきたの。

Ooh, there ain't no other way, baby, I was born this way
Baby, I was born this way
Ooh, there ain't no other way, baby, I was born this way
I'm on the right track, baby, I was born this way

他の道はありえない。こうゆう風に私は生まれてきたんだから。
他の道はありえない。こうゆう風に私は生まれてきたんだから。
私は正しい道を進んでる。こうゆう風に私は生まれてきたんだから。

…

Don't be drag, just be a queen
Whether you're broke or evergreen
You're black, white, beige, chola descent
You're Lebanese, you're orient

退屈にならないで。本物のクイーンになって。
あなたが破産者だろうと、金持ちだろうと、
黒人、白人、黄色人種、ラテン系だろうと、
レバノン人だろうと、東洋人だろうと、

Whether life's disabilities
Left you outcast, bullied or teased
Rejoice and love yourself today
'Cause baby, you were born this way

障害者だろうと、
浮浪者だろうと、いじめられっ子だろうと、
今日のあなたを喜び、愛そう。
だってこうゆう風に生まれてきたんだから。

No matter gay, straight or bi
Lesbian, transgendered life
I'm on the right track, baby
I was born to survive

ゲイだろうと、ストレイトだろうと、バイだろうと、
レズビアンだろうと、関係ない。
私は正しい道を進んでる。
生き残るために生まれてきた。

No matter black, white or beige
Chola or orient made
I'm on the right track, baby
I was born to be brave

黒人、白人、黄色人種、ラテン系だろうと、
東洋人だろうと、
私は正しい道を進んでる。
私は勇敢になるために生まれてきた。

6:43 午前  
Blogger yoji said...


http://ameblo.jp/moai0920/entry-10841411830.html

Poker Face Lady Gaga 日本語 歌詞 和訳
2011年03月25日 23時29分33秒
テーマ:LADY GAGA
流行りましたね。
一大ブームといっても過言ではないでしょうね。
私はエビを頭にかぶってるガガが1番衝撃でした。まさかのエビ?!みたいなね。



photo:01




Mum mum mum mah
Mum mum mum mah

I wanna hold em' like they do in Texas Plays
テキサスルールのポーカーみたいに彼らをホールドの状態にしましょ

Fold em' let em' hit me raise it baby stay with me (I love it)
掛け金を上げて周りがゲームを降りたら、あたしと2人っきりで勝負の時間(最高ね)

Luck and intuition play the cards with Spades to start
幸運の女神に見守られてる女の勘で、最初はスペードのペアね

And after he's been hooked I'll play the one that's on his heart
彼の気持ちがこっちに向いたら次はハートの駆け引きしましょ

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hot, show him what I've got
彼を熱くさせたところで、あたしのカードを見せてあげる

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hot, show him what I've got
彼が熱くなってきたところで、あたしのすべてを見せてあげる

Can't read my, Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の気持ちが読めない)

Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

I wanna roll with him a hard pair we will be
彼と絡み合ってじゃれ合いたいの そしたら2人きっと激アツのペアになれる

A little gambling is fun when you're with me (I love it)
あたしと一緒にいたら少しの駆け引きでも病み付きになるはず(最高でしょ)

Russian Roulette is not the same without a gun
ピストルのないロシアンルーレットなんてつまんないのと同じ

And baby when it's love if its not rough it isn't fun, fun
愛もそう、ちょっとしたスリルがなきゃ全然楽しめないじゃない

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hot, show him what I've got
彼を熱くさせたところで、あたしのカードを見せてあげる

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hot, show him what I've got
彼が熱くなってきたところで、あたしのすべてを見せてあげる

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の感情が読めない)

Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

I won't tell you that I love you
愛してるなんてこと言ってあげないし

Kiss or hug you
キスもハグもするわけないでしょ

Cause I'm bluffin' with my muffin
だって、どうせあたしの中で騙せるんだから

I'm not lying I'm just stunnin' with my love-glue-gunning
嘘じゃないってば、あたしSEXは本当にお手の物なの

Just like a chick in the casino
まるでカジノにいる小娘みたい

Take your bank before I pay you out
あたしが負ける頃にはあんたの持ち金はゼロになってるから

I promise this, promise this
Check this hand cause I'm marvelous
本当よ。じゃあたしのカード見てみればいいじゃない

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の感情が読めない)


Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)



Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

ペタしてね


【輸入盤】Born This Way [ Lady Gaga ]



【輸入盤】ジョアン(デラックス盤) [ Lady Gaga ]

¥2,682
楽天

【輸入盤】Fame Monster [ Lady Gaga ]

¥1,836
楽天

【輸入盤】Born This Way [ Lady Gaga ]

¥1,987
楽天

6:54 午前  
Blogger yoji said...


http://ameblo.jp/moai0920/entry-10841411830.html

Poker Face Lady Gaga 日本語 歌詞 和訳
2011年03月25日 23時29分33秒
テーマ:LADY GAGA
流行りましたね。
一大ブームといっても過言ではないでしょうね。
私はエビを頭にかぶってるガガが1番衝撃でした。まさかのエビ?!みたいなね。



photo:01




Mum mum mum mah
Mum mum mum mah

I wanna hold em' like they do in Texas Plays
テキサスルールのポーカーみたいに彼らをホールドの状態にしましょ

Fold em' let em' hit me raise it baby stay with me (I love it)
掛け金を上げて周りがゲームを降りたら、あたしと2人っきりで勝負の時間(最高ね)

Luck and intuition play the cards with Spades to start
幸運の女神に見守られてる女の勘で、最初はスペードのペアね

And after he's been hooked I'll play the one that's on his heart
彼の気持ちがこっちに向いたら次はハートの駆け引きしましょ

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hot, show him what I've got
彼を熱くさせたところで、あたしのカードを見せてあげる

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hot, show him what I've got
彼が熱くなってきたところで、あたしのすべてを見せてあげる

Can't read my, Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の気持ちが読めない)

Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

I wanna roll with him a hard pair we will be
彼と絡み合ってじゃれ合いたいの そしたら2人きっと激アツのペアになれる

A little gambling is fun when you're with me (I love it)
あたしと一緒にいたら少しの駆け引きでも病み付きになるはず(最高でしょ)

Russian Roulette is not the same without a gun
ピストルのないロシアンルーレットなんてつまんないのと同じ

And baby when it's love if its not rough it isn't fun, fun
愛もそう、ちょっとしたスリルがなきゃ全然楽しめないじゃない

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hot, show him what I've got
彼を熱くさせたところで、あたしのカードを見せてあげる

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hot, show him what I've got
彼が熱くなってきたところで、あたしのすべてを見せてあげる

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の感情が読めない)

Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

I won't tell you that I love you
愛してるなんてこと言ってあげないし

Kiss or hug you
キスもハグもするわけないでしょ

Cause I'm bluffin' with my muffin
だって、どうせあたしの中で騙せるんだから

I'm not lying I'm just stunnin' with my love-glue-gunning
嘘じゃないってば、あたしSEXは本当にお手の物なの

Just like a chick in the casino
まるでカジノにいる小娘みたい

Take your bank before I pay you out
あたしが負ける頃にはあんたの持ち金はゼロになってるから

I promise this, promise this
Check this hand cause I'm marvelous
本当よ。じゃあたしのカード見てみればいいじゃない

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないわ、あたしのポーカーフェイス

(she' got me like nobady)
(彼女の感情が読めない)


Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
彼には読めるわけないのよ、このポーカーフェイスが

(she' got me like nobady)
(どうしたら彼女の感情が読めるんだ!)



Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobady)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)


6:55 午前  

コメントを投稿

<< Home

Previous Posts

  • 弥勒菩薩 - Wikipedia
  • ゲーデル@横浜 1940年2月
  • What Price Guideposts
  • 柄谷行人:哲學是普遍思考 youtube 20170117
  • 『金 融』 内田浩史/著 2016年12月発売
  • サタジット・レイ Satyajit Ray
  • DICE model - ウィリアム・ノードハウス-Wikipediahttps://en.wiki...
  • 追儺&追儺考
  • ウェッブ夫妻
  • エマニュエル・トッド - Wikipedia

Powered by Blogger