(
ニーチェ:インデックス、
リンク::::::)
ニーチェやアドルノは作曲をしていたことで知られる。
下のニーチェのピアノ曲に関しては若い時に作曲をしたものが多いのでワーグナーの影響はあまりない。
参考サイト:
http://mirusekai.blog35.fc2.com/blog-entry-857.htmlhttp://blog.zaq.ne.jp/Kazemachi2/article/114/ http://keikoyamamoto.com/nietzsche1-1.htm以下はそのピアノ曲。「こわれた指輪」
以下は中期の作品。ワーグナーとの交流があった時期、1874年の作品。「友情への讃歌」
以下は後年の歌曲。
サロメの作詞。「生への祈り」。最後の作曲で、ワーグナーと決別した後の作品。
Gebet an das Leben
Language: German
Gewiß, so liebt ein Freund den Freund
wie ich dich liebe, rätselvolles Leben!
Ob ich in dir gejauchzt, geweint,
ob du mir Leid, ob du mir Lust gegeben,
ich liebe dich mit deinem Glück und Harme,
und wenn du mich vernichten mußt,
entreiße ich schmerzvoll mich deinem Arme,
gleich wie der Freund der Freundesbrust.
by Lou (Louise) von Andreas-Salomé (1861-1937)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900) , "Gebet an das Leben", NWV 41 (1882).
確かに、
友人の友人が愛する
私は、謎の人生をあなたを愛しています!
私は、泣いて、あなたに喜んでいる場合
私は、あなたはここで、私に喜びを与える場合にごめんなさい
私は、あなたの幸せと悲しみとあなたを愛して
あなたは私を破壊する必要がある場合は、
私は、私が痛み、貧しいスナッチ
友人の胸の友人と同じです。
0 Comments:
コメントを投稿
<< Home