Tired with all these, for restful death I cry, As, to behold desert a beggar born, And needy nothing trimm'd in jollity, And purest faith unhappily forsworn,
And guilded honour shamefully misplaced, And maiden virtue rudely strumpeted, And right perfection wrongfully disgraced, And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority, And folly doctor-like controlling skill, And simple truth miscall'd simplicity, And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone, Save that, to die, I leave my love alone. | うんざりだ、 安らかな死を われ求む。 才ある者が 乞食に生まれ、 取り柄なき 者宴会に 着飾って、 純な信義が 裏切られるは。
金栄誉 恥ずべき者に 与えられ、 貞淑な徳 淫売と呼び、 誤って 正しきことが 不興買い、 力が不具に されてしまうは。
学芸が 権力に舌 縛られて、 学者づら馬鹿 技能操り、 単純な 真理誤り 馬鹿にされ、 囚われの善 悪にかしずく。
こんなのは みなうんざりだ、 おさらばしたい、 だが死ねば、 恋人ひとり 置き去りとなる。 |
0 Comments:
コメントを投稿
<< Home