水曜日, 8月 01, 2018

ディラン フジロック セットリスト の考察 2018/7/29



NAMs出版プロジェクト: ボブ・ディランの模倣力 : 再掲
ディラン フジロック セットリストの考察 2018/7/29
http://nam-students.blogspot.com/2018/08/2018729.html

ディランのフジロック公演セットリスト

演奏直前BGM(u2など)が止まり風の音だけになる
ミシシッピのフレーズがギターでなり別の曲の演奏が始まった
空気のような自然な形でディランはステージに立っていた
https://youtu.be/y1R_iLkGLDk


16


ボブ ディラン2018/7/29 Fuji Rock Festival 2018 Setlist
1. Things Have Changed (Bob on Piano)/シングス·ハヴ·チェンジド( 『Wonder Boys" (OST) 』 2001)
2 . It Ain't Me, Babe/悲しきベイブ(『アナザー·サイド·オブ·ボブ·ディラン』1964)
3.Highway 61 Revisited/追憶のハイウェイ61 (『追憶のハイウェイ61 1965)
4.Simple Twist Of Fate/運命のひとひねり(『血の轍』1975)
5.Duquesne Whistle/デューケイン·ホイッスル(『テンペスト』2012)
6, when I Paint My Masterpiece/マスタピース(『グレイテスト·ヒッツ第2集』1971)
7, Honest With Me/オネスト·ウィズ·ミー(『ラヴ·アンド·セフト』2001)
8, Tryin' To Get To Heaven/トライン· トウ·ゲット·トゥ·ヘヴン(『タイム·アウト ·オブ·マインド』1997)
9. Don't Think Twice, It's All Right/くよくよするなよ(『フリーホイーリン·ポブ·ディラン』1963)
10. Thunder On The Mountain/サンダー・オン·ザ·マウンテン(『モダン·タイムズ』2005
11 . Make You Feel My Love/メイク·ユー・フィール·マイ·ラヴ(『タイム·アウト·オブ·マインド』1997)
12. Early Roman Kings/アーリー·ローマン·キングズ(『テンペスト』2012)
13. Desolation Row/廃墟の街(『追憶のハイウェイ』1965)
14. Love Sick/ラヴ·シック(『タイム·アウト·オブ·マインド』1997)
15, Ballad Of A Thin Man/やせっぽちのパラッド(『追憶のハイウェイ61』1965)
16.Blowin' In The Wind/風に吹かれて(『フリーホイーリン·ボブ·ディラン1963)


503 名無しさん@恐縮です  2018/07/29(日) 21:34:19.04 ID:0j/va12L0

SET LIST

Things Have Changed
It Ain’t Me, Babe
Highway 61 Revisited
Simple Twist Of Fate
Duquesne Whistle
When I Paint My Masterpiece
Honest With Me
Tryin’ To Get To Heaven
Don’t Think Twice, It’s All Right
Thunder On The Mountain
Make You Feel My Love
Early Roman Kings
Desolation Row
Love Sick
Ballad Of A Thin Man
Blowin' In The Wind 


記載法を変えると、

   1Things Have
  2悲しきベイブ
 3ハイウェイ61
4運命のひとひねり
   5Duquesne Whistle
  6傑作
 7Honest With Me 
8Tryin To Get To Heaven
   9くよくよするなよ
  10Thunder On The Mountain 
 11make you feel my love
12アーリーローマンキング
   13廃墟
  14Love Sick
 15やせっぽち
16風に吹かれて

さらに歌詞を書き加えると、

   1Things Have《立ち上がらないで、紳士諸君、ぼくはただ通り過ぎるだけだから》
  2悲しきベイブ《ここじゃすべてが滞っているけど いずれにしたってぼくはひとりぼっちじゃない》
 3ハイウェイ61《「わたしのために息子を殺しておくれ」》
4運命のひとひねり《女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ…》
   5Duquesne Whistle《お前は私を活気づける唯一の存在 私のハートにある時限爆弾のようだ》
  6傑作《ロビーの中に入っていったら、そこにいる誰もがぼくを歓迎してくれた》
 7Honest With Me 《俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる》
8Tryin’ To Get To Heaven《わたしはシュガー・タウンにも行った、甘い金をたっぷり巻き上げたんだ》
   9くよくよするなよ《ぼくは心を捧げたのに、その娘はぼくの魂を欲しがったんだ》
  10Thunder On The Mountain 《私は恋の技法を学びながら座っていた》
 11make you feel my love《あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから》
12アーリーローマンキング《彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る…》
   13廃墟《きみが名前を挙げる人たちみんな 確かに、知ってるよ》
  14Love Sick《牧草地にいる恋人たちの姿がわたしの目に入る》
 15やせっぽち《あんたがここに来られないよう 法律が定められるべきだ》
16風に吹かれて《どれだけ人が死んだら あまりにも多くの人たちが死んでしまっていることに気づくのだろう?》
4曲ずつ柄谷の交換図のように主題が転換している
柄谷の交換図は自由↓と平等→という二つのパラメータだけで成り立っている点がポイントだ

    アソシエーションmod:1→
  ネーションmod:2→
 ステートmod:3→
キャピタルmod:0
の順で4


   アソシエーション
  ネーション
 ステート
キャピタル


実は全体がさらにブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with me  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven 5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック     3,ハイウェイ61, 2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚       4,運命のひとひねり 1,things ,

各ブロックで新旧織り交ぜている、ラブソングも…

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗する歌
things ,
duquesne,
くよくよするなよ
廃虚

ネーションの位置にある曲は喪失によって浮かび上がる共同体の歌
悲しきベイブ
傑作
サンダー
ラブシック

ステートの位置にある曲は原理の歌
61,
honest with you
make you feel my love,
痩せっぽち

キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感の歌
運命のひとひねり
get to heaven
ローマンキング
風に吹かれて


ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも
同様にネーションとキャピタルも対立する
ローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
thingsの中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ


これらヒューリスティックな見立てを失笑してもらっても構わない
強調したいのは柄谷の理論に対応するような強度を持つ芸術作品が同時代に
可能せとしてあり得るということだ

映画作品ではエイゼンシュテインが想起されるが
同時代では難しい
黒澤と成瀬はそうした視点から見返すべきだ
(絓秀実が成瀬のあらくれを似たような視点から褒めている)

how many roads
how does it feel
how much

基本的にhowはキャピタルを指し示す
自由から入り自由から出る
自由を重んじているからこの曲順になる
だから最後の曲はライクアローリングストーンでも良かった

柄谷のabcxは平等を重んじる順だ

対してディランは直感でまずアソシエーションを掴む



シナトラカバーのないディラン

ジャック・ジョンソンのバンドでディランが歌えばよかった…


1時間半の制約が偶々16曲という絶妙な曲数を実現させた。

___


ディランのフジロック公演セットリスト

歌詞の一節を書き加えると、

   1Things Have《立ち上がらないで、紳士諸君、ぼくはただ通り過ぎるだけだから》
  2悲しきベイブ《ここじゃすべてが滞っているけど いずれにしたってぼくはひとりぼっちじゃない》
 3ハイウェイ61《「わたしのために息子を殺しておくれ」》
4運命のひとひねり《女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ…》
   5Duquesne Whistle《お前は私を活気づける唯一の存在 私のハートにある時限爆弾のようだ》
  6傑作《ロビーの中に入っていったら、そこにいる誰もがぼくを歓迎してくれた》
 7Honest With Me 《俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる》
8Tryin’ To Get To Heaven《わたしはシュガー・タウンにも行った、甘い金をたっぷり巻き上げたんだ》
   9くよくよするなよ《ぼくは心を捧げたのに、その娘はぼくの魂を欲しがったんだ》
  10Thunder On The Mountain 《私は恋の技法を学びながら座っていた》
 11make you feel my love《あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから》
12アーリーローマンキング《彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る…》
   13廃墟《きみが名前を挙げる人たちみんな 確かに、知ってるよ》
  14Love Sick《牧草地にいる恋人たちの姿がわたしの目に入る》
 15やせっぽち《あんたがここに来られないよう 法律が定められるべきだ》
16風に吹かれて《どれだけ人が死んだら あまりにも多くの人たちが死んでしまっていることに気づくのだろう?》
上記全16曲は4曲ずつ柄谷の交換図のように主題が転換している
   アソシエーション
  ネーション
 ステート
キャピタル

の順で4周

柄谷の交換図は自由↓と平等→という二つのパラメータだけで成り立っている点がポイントだ

実は全体がさらにブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with me  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven 5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック     3,ハイウェイ61, 2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚       4,運命のひとひねり 1,things ,



27 Comments:

Blogger yoji said...



2015/7/29 ディランのフジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック        3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚          4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
ローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数を実現させた。

4:24 午前  
Blogger yoji said...



2015/7/29 ディランのフジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック        3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚          4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
例えばアーリーローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数、曲順を実現させた。

4:31 午前  
Blogger yoji said...



2015/7/29 ディランのフジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック        3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚          4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
例えばアーリーローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等(右2つ)を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由(下2つ)を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数、曲順を実現させた。

4:36 午前  
Blogger yoji said...



2015/7/29 ボブ・ディラン フジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック        3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚          4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
例えばアーリーローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等(右2つ)を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由(下2つ)を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数、曲順を実現させた。

4:36 午前  
Blogger yoji said...



2015/7/29 ボブ・ディラン フジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                      ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック        3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚          4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
例えばアーリーローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等(右2つ)を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由(下2つ)を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数、曲順を実現させた。

4:37 午前  
Blogger yoji said...



2015/7/29 ボブ・ディラン フジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                      ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック       3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚         4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
例えばアーリーローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等(右2つ)を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由(下2つ)を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数、曲順を実現させた。

4:38 午前  
Blogger yoji said...

Well, I’m stranded in the city that never sleeps
Some of these women they just give me the creeps
I’m avoidin’ the Southside the best I can
These memories I got, they can strangle a man

Well I came ashore in the dead of the night
Lot of things can get in the way when you’re tryin’ to do what’s right
You don’t understand it—my feelings for you
You’d be honest with me if only you knew

I’m not sorry for nothin’ I’ve done
I’m glad I fought—I only wish we’d won
The Siamese twins are comin’ to town
People can’t wait—they’re gathered around

When I left my home the sky split open wide
I never wanted to go back there—I’d rather have died
You don’t understand it—my feelings for you
You’d be honest with me if only you knew

My woman got a face like a teddy bear
She’s tossin’ a baseball bat in the air
The meat is so tough you can’t cut it with a sword
I’m crashin’ my car, trunk first into the boards

You say my eyes are pretty and my smile is nice
Well, I’ll sell it to ya at a reduced price
You don’t understand it—my feelings for you
You’d be honest with me, if only you knew

Some things are too terrible to be true
I won’t come here no more if it bothers you
The Southern Pacific leaving me at nine forty-five
I’m having a hard time believin’ some people were ever alive

I’m stark naked, but I don’t care
I’m going off into the woods, I’m huntin’ bare
You don’t understand it—my feelings for you
Well, you’d be honest with me if only you knew

I’m here to create the new imperial empire
I’m going to do whatever circumstances require
I care so much for you—didn’t think that I could
I can’t tell my heart that you’re no good

Well, my parents they warned me not to waste my years
And I still got their advice oozing out of my ears
You don’t understand it—my feelings for you
Well, you’d be honest with me if only you knew
Copyright © 2001 by Special Rider Music

5:10 午前  
Blogger yoji said...

まあ、私は決して眠っていない街に座っています
これらの女性の何人かは、彼らにちょうど私に忍び寄るものを与えます
私は避けることができます私ができる最高のサウスサイド
これらの思い出は私が得た、彼らは人を絞めることができます

まあ、私は夜のうちに浜辺にきた
あなたが正しいことをしようとしているときに、たくさんのことが道に入り込むことができます
あなたはそれを理解していない - 私のあなたの気持ち
あなただけが知っていればあなたは私に正直になるだろう

私は何もしなかったのは残念ではないよ
私は私が戦ったことがうれしい
シャムの双子は町に来る
人々は待つことができない - 彼らは集まっている

私が私の家を去ったとき、空が広がる
私はそこに戻ったかったことは決してありませんでした - 私はむしろ死んでしまいました
あなたはそれを理解していない - 私のあなたの気持ち
あなただけが知っていればあなたは私に正直になるだろう

私の女性はテディベアのような顔を持っていた
彼女は空中で野球のバットを投げる
肉はとても丈夫なので、刀で切ることはできません
私は私の車をクラッシュしています、最初にボードにトランク

あなたは私の目がかわいいと私の笑顔がいいと言う
さて、私はそれを割引価格で販売します
あなたはそれを理解していない - 私のあなたの気持ち
あなただけが知っていれば、あなたは私に正直であろう

いくつかのことは本当に恐ろしいです
それがあなたを悩ませるなら、もう私はここに来ません
南太平洋は9時45分に私を残しました
私は苦労している人たちが生きていたと信じている

私は裸ではっきりしていますが、私は気にしません
私は森に出かける、私は裸のhuntinだ
あなたはそれを理解していない - 私のあなたの気持ち
あなただけが知っていれば

私は新しい帝国帝国を作り出すためにここにいる
どんな状況でも私はやるつもりだ
私はあなたのためにとても気にしています。私はできると思っていませんでした。
あなたが悪いと私の心には伝えられない

さて、私の両親は、私の年を無駄にしないようにと警告しました
そして、私はまだ自分の耳から滲み出てくるアドバイスを得た
あなたはそれを理解していない - 私のあなたの気持ち
あなただけが知っていれば

5:11 午前  
Blogger yoji said...

俺に正直に

不夜城の大都会で俺は立ち往生
ぞっとさせられるだけの女たちもいる
できる限りサイウスサイドには近寄らないようにしている
俺が抱え込んでいる思い出ときたら、一人の男の息の根を簡単にとめてしまえる

俺がここに到着したのは真夜中のこと
まともなことをやろうとしたら邪魔がいっぱい入りすぎる
おまえはまるで理解しちゃいないんだね!俺がおまえに対してどんな気持ちでいるのか
もしもおまえがわかってくれさえしたら、俺に対してもっと正直になるはずだよ

自分がしたことで申しわけないと思っていることなんか何もない
俺は戦えてよかったよーーただ俺たちが勝っていればよかったんだけどね
シャム双生児が町にやってくる
みんなは待ちきれずーーもう集まってきている

俺が家を出た時、空はぱっくり二つに割れたんだ
もう二度と帰りたいとは思わなかったーーまだ死んだほうがましさ
おまえはまるで理解しちゃいないんだねーー俺がおまえに対してどんな気持ちでいるのか
もしもおまえがわかってくれさえしたら、俺に対してもっと素直になるはずだよ

俺の彼女は縫いぐるみの熊みたいな顔をしている
彼女は野球のバットを頭上高くに放り上げる
肉はとんでもなく硬くて、剣でも切れない

5:30 午前  
Blogger yoji said...

俺は愛車をぺしゃんこにしている、真っ先にトランク、それからダッシュボード

俺の目がきれいで、笑顔も素敵だって言ってくれるんだね
それなら、値下げしておまえに売ってあげよう
おまえはまるで理解しちゃいないんだね--俺がおまえに対してどんな気持ちでいるのか
もしもおまえがわかってくれさえしたら、俺に対してもっと正直になるはずだよ

正直になるにはあまりにもひどすぎることもある
おまえをうるさがらせることになるのなら、俺はもうここにはやってこないよ
サザンパシフィック鉄道の列車は九時四十五分発だ
生きていたやつがいただなんてなかなか信じられないよ

俺はまる裸だけど、まるで気にしちゃいない
森の中に姿を消すよ、武器を持たずに狩りをするよ
おまえはまるで理解しちゃいないんだね--俺がおまえに対してどんな気持ちでいるのか
もしもお えがわかってくれさえしたら、俺に対してもっと素直になるはずだよ

俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる
必要な状況とあらばどんなことでもするつもり
おまえのことはうんと愛しているんだよ あんなことができるとは思わなかった
おまえはひどいやつだなんて自分の心に嘘はつけないよ

自分に与えられた時間を無駄にするんじゃないって両親は俺に口を酸っぱくして言っていたよ
彼らの忠告が今も俺の耳からじゅくじゅくと滲み出てくる
おまえははるで理解しちやいないんだね--俺がおまえに対してどんな気持ちでいるのか
もしもおまえがわかってくれさえしたら、俺に対してもっと正直になるはずだよ

5:33 午前  
Blogger yoji said...

Early Roman Kings
WRITTEN BY: BOB DYLAN
All the early Roman Kings in their sharkskin suits
Bowties and buttons, high top boots
Driving the spikes in, blazing the rails
Nailed in their coffins in top hats and tails
Fly away little bird, fly away, flap your wings
Fly by night like the early Roman Kings

All the early Roman Kings in the early, early morn’
Coming down the mountain, distributing the corn
Speeding through the forest, racing down the track
You try to get away, they drag you back
Tomorrow is Friday, we’ll see what it brings
Everybody’s talking ‘bout the early Roman Kings

They’re peddlers and they’re meddlers, they buy and they sell
They destroyed your city, they’ll destroy you as well
They’re lecherous and treacherous, hell bent for leather
Each of them bigger than all men put together
Sluggers and muggers wearing fancy gold rings
All the women going crazy for the early Roman Kings

I'll dress up your wounds with a blood clotted rag
I ain’t afraid to make love to a bitch or a hag
If you see me coming and you’re standing there
Wave your handkerchief in the air
I ain’t dead yet, my bell still rings
I keep my fingers crossed like the early Roman Kings

I'll strip you of life, strip you of breath
Ship you down to the house of death
One day you will ask for me
There’ll be no one else that you’ll want to see
Bring down my fiddle, tune up my strings
Gonna break it wide open like the early Roman Kings

I was up on black mountain the day Detroit fell
They killed them all off and they sent them to hell
Ding Dong Daddy, you’re coming up short
Gonna put you on trial in a Sicilian court
I’ve had my fun, I’ve had my flings
Gonna shake ‘em all down like the early Roman Kings

Copyright

Copyright © 2012 Special Rider Music


5:35 午前  
Blogger yoji said...

初期ローマキングス
書かれた:BOB DYLAN
すべての初期のローマ王国のシャークスキンスーツ
ボウタイとボタン、ハイトップブーツ
スパイクをドライブし、レールを燃やす
トップハットとテールの棺に釘付け
小さな鳥を飛ばす、飛ぶ、飛ぶ
初期ローマキングスのように夜に飛ぶ

すべての初期のローマの王は、初期の早い朝、
山を下って、トウモロコシを撒き散らす
森の中を走り回り、コースをレースする
あなたは離れようとする、彼らはあなたを元に戻す
明日は金曜日です
誰もが語る '初期のローマキングス

彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る
彼らはあなたの街を破壊した、彼らもあなたを破壊するでしょう
彼らは卑劣で危険な、地獄の革のために曲がっている
それらのそれぞれは、すべての人が集めたものよりも大きい
素晴らしいゴールドリングを着たスラッガーと強盗
すべての女性は、初期のローマのキングスに夢中になる

私はあなたの傷を血餅で飾るでしょう
私は雌犬や馬に愛をつくことを恐れない
あなたが私が来るのを見て、そこに立っているなら
あなたの手のひらを空中で振る
私はまだ死んでいない、私の鐘はまだリング
私は早いローマの王のように私の指が交差し続ける

私はあなたの人生をストリップし、息を止めます
あなたを死の家に連れて行きなさい
ある日あなたは私に尋ねるでしょう
あなたが見たいと思う人は誰もいないでしょう
私のフィドルを降ろし、私の弦をチューンアップ
初期のローマのキングスのように、それを大きく開いたままにする

デトロイトが落ちた日に私は黒い山に上っていた
彼らは彼らをすべて殺し、地獄に彼らを送りました
Ding Dong Daddy、あなたが近づいてきている
シチリアの宮廷であなたを裁判に付ける
私は私の楽しみを持っていた、私は自分のflingsを持っていた
初期のローマキングスのようにすべてを揺するつもりだ

5:36 午前  
Blogger yoji said...

運命のひとひねり

二人は公園で並んで座っていた
黄昏の空が暮れて行く時
女は男を見つめ、男は閃きを感じ、それは骨身に沁みていった
ちょうどその時だった、彼が孤独に襲われ、自分がまともだったらよかったのにと願ったのは
そして用心したんだ、運命のひとひねりに

古い運河に沿って二人は散歩した
ちょっぴりうろたえていたんだ、よく覚えているよ
そしてネオンがやけにまぶしい妙なホテルの中に入って行った
夜の熱気が男に襲いかかったよ
運命のひとひねりを抱えて走る貨物列車のように

女がアーケードを歩いていると
どこか遠くの方からサキソフォンの音が聞こえて来た
一条の光がくたびれたブラインドを突き抜け、男が目を覚ます
女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ
そして忘れることにした、運命のひとひねりを

男が目を覚ますと、部屋の中はもぬけの殻
女の姿はどこにもなかった
どうでもいいさと男はひとりごち、窓を思いきり押し開けた
突如としてわけのわからない虚しさに襲われる
それをもたらしたのは、運命のひとひねり

5:44 午前  
Blogger yoji said...

チクタクと時を刻む時計の音が聞こえ
男はものまねをする鸚鵡を連れて歩き回る
船乗りたちが続々とやって来る船着き場で女を見つけ出す
たぶん女はまた男を選んでくれるかもしれない、いつまで待たなければならないのか
今一度、運命のひとひねりを

それは罪だと人は言う
心の中をあまりにも知り過ぎることは
彼女はぼくと双子だったと今でも信じているけど、ぼくは指輪をなくしてしまった
彼女は春に生まれたけど、ぼくが生まれたのはあまりにも遅すぎた
何もかも運命のひとひねりのせいさ

5:46 午前  
Blogger yoji said...

Share on Tumblr
2012年にリリースされたボブ・ディラン35枚目のスタジオ・アルバム『テンペスト』。



このアルバムの一曲目がこの「Duquesne Whistle」である。







まず第一に「Duquesne」を”デューケイン”と読むことが難しい。



この「デューケイン」はペンシルヴァニア州にある人口が5千人超の町の名前である。



この町にはかつて「デューケイン・ワークス」という鉄鋼会社があった。



デューケイン・ワークスは「カーネギー鉄鋼」の傘下にあり、20世紀初頭の鉄鋼業の最盛期には、この町の産業の中心となっていたようである。



このころ、ニューヨークとこの地を結ぶ鉄道があった。



ディランの曲で歌われているのはこの鉄道のことである。



つまり「Duquesne whistle」はデューケインの駅から出発する汽車の汽笛のことであり、歌詞には汽笛をおそらく擬人化して歌っている部分もある。



デューケインの汽笛が聞こえるかい?

空が吹き飛ばされてしまうような音だ

お前は私を活気づける唯一の存在

私のハートにある時限爆弾のようだ


デューケインの産業都市としてのピークは1930年代だった。



その後1960年代を境に町はどんどん縮小され、現在はかつての産業の名残も見当たらない状況らしい。



財政的にも苦境に陥り、1991年には「財政悪化自治区」に認定された。



さらに2007年には地元のハイ・スクールも閉鎖され、人口も1930年代の4分の1にまで減ってしまった。



f:id:musique2013:20170613170006j:plain



一方ディランの歌には、このようなデューケインの現状を嘆くようなフレーズは出てこない。



上に引用したような、ポジティブに聞こえる内容が、現在形で表現されている。



あくまで戦前の、最盛期だったころのデューケインを思い浮かべて書かれているように聴ける。

http://musique2013.hatenablog.com/entry/2014/09/21/111549




6:12 午前  
Blogger yoji said...

Thunder On The Mountain
WRITTEN BY: BOB DYLAN
Thunder on the mountain, fires on the moon
There's a ruckus in the alley and the sun will be here soon
Today's the day, gonna grab my trombone and blow
Well, there's hot stuff here and it's everywhere I go

I was thinkin' 'bout Alicia Keys, couldn't keep from crying
When she was born in Hell's Kitchen, I was living down the line
I'm wondering where in the world Alicia Keys could be
I been looking for her even clear through Tennessee

Feel like my soul is beginning to expand
Look into my heart and you will sort of understand
You brought me here, now you're trying to run me away
The writing's on the wall, come read it, come see what it say

Thunder on the mountain, rolling like a drum
Gonna sleep over there, that's where the music coming from
I don't need any guide, I already know the way
Remember this, I'm your servant both night and day

The pistols are poppin' and the power is down
I'd like to try somethin' but I'm so far from town
The sun keeps shinin' and the North Wind keeps picking up speed
Gonna forget about myself for a while, gonna go out and see what others need

I've been sitting down studying the art of love
I think it will fit me like a glove
I want some real good woman to do just what I say
Everybody got to wonder what's the matter with this cruel world today

Thunder on the mountain rolling to the ground
Gonna get up in the morning walk the hard road down
Some sweet day I'll stand beside my king
I wouldn't betray your love or any other thing

Gonna raise me an army, some tough sons of bitches
I'll recruit my army from the orphanages
I been to St. Herman's church and I've said my religious vows
I've sucked the milk out of a thousand cows

I got the porkchops, she got the pie
She ain't no angel and neither am I
Shame on your greed, shame on your wicked schemes
I'll say this, I don't give a damn about your dreams

Thunder on the mountain heavy as can be
Mean old twister bearing down on me
All the ladies of Washington scrambling to get out of town
Looks like something bad gonna happen, better roll your airplane down

Everybody's going and I want to go too
Don't wanna take a chance with somebody new
I did all I could and I did it right there and then
I've already confessed – no need to confess again

Gonna make a lot of money, gonna go up north
I'll plant and I'll harvest what the earth brings forth
The hammer's on the table, the pitchfork's on the shelf
For the love of God, you ought to take pity on yourself
Copyright © 2006 by Special Rider Music

6:14 午前  
Blogger yoji said...

サンダー・オン・ザ・マウンテン
書かれた:BOB DYLAN
山の雷、月の火
路地にうずまきがあり、すぐに太陽が来るだろう
今日は、私のトロンボーンを掴んで吹く
まあ、ここにはホットなものがあります。そして、それはどこにでもあります

私は考えていたアリシアキーズ、泣き続けることができなかった
彼女が地獄のキッチンで生まれたとき、私はラインの下に住んでいた
私はAlicia Keysが世界のどこにいるのだろうと思っています
私は彼女をテネシー州でも鮮明に探していました

私の魂が拡大し始めているように感じる
私の心を見て、あなたは理解しています
あなたは私をここに連れてきた、今あなたは私を逃がそうとしている
執筆は壁にある、それを読んで来て、それが何を言うのを見に来る

山の上の雷、ドラムのように転がる
そこを眠りにつく、そこから来る音楽
私はガイドが必要ない、私はすでに方法を知っている
これを覚えておいて、私はあなたのしもべで、夜と昼の両方です

ピストルがぽんぽんで、パワーが落ちている
私は何かを試したいですが、私は町から遠いです
太陽が輝き続けて、北風が速く走り続ける
私をしばらく忘れて、外に出て他の人が必要とするものを見に行く

私は愛の芸術を学んで座っていた
私はそれが手袋のように私に合うと思う
本当の良い女性が私の言うことだけをしたい
誰もが今日この残酷な世界で何が問題なのか疑問に思った

地面に転がる山の雷
午前中に起きるとハードな道を歩く
私の王のそばに立つ甘い一日
私はあなたの愛や他のものを裏切らないだろう

私を軍隊、いくつかの厄介な奴隷
孤児院から私の軍隊を募集します
私は聖ハーマンの教会に行きました。私は私の宗教的誓い
私は千匹の牛の中から牛乳を吸った

私はポークチョップを持って、彼女はパイを持っていた
彼女は天使ではないし、私でもない
あなたの欲求に恥をかく、あなたの邪悪な計画には恥がある
私はこれを言うだろう、私はあなたの夢については気にしない

重い山の上の雷
私の上に横たわっている平均古いトゥイスター
ワシントンのすべての女性が街を出るために慌てて
何か悪いことが起こるように見える、あなたの飛行機をより良く転がす

誰もが行くと私も行きたい
新しい人とチャンスを取ってみたい
私はできる限りやりました。私はそこでそれをやりました。
私はすでに告白しました - もう一度告白する必要はありません

たくさんのお金を稼ぐつもりです、北に行くでしょう
私は植え付け、私は地球がもたらすものを収穫します
ハンマーはテーブルの上にあり、ピッチャーは棚にあります
神の愛のために、あなたは自分自身に同情を取るべきです
特別ライダー音楽による著作権©2006

6:15 午前  
Blogger yoji said...

このコメントは投稿者によって削除されました。

6:18 午前  
Blogger yoji said...

【上】Make You Feel My Love 歌詞
【下】メイク ユー フィール マイ ラブ 和訳
When the rain is blowing in your face
もしあなたの顔に雨が降り注ぎ
And the whole world is on your case
世界中の人に責められているなら
I could offer you a warm embrace
優しく抱きしめてあげられたらなって思う
To make you feel my love
私の愛があなたにも伝わるように

When the evening shadows and the stars appear
夜になり、影と星が姿を見せた頃になっても
And there is no one there to dry your tears
あなたの涙をぬぐってくれる人が誰一人いないのなら
I could hold you for a million years
100万年だって、あなたのことを抱きしめてあげる
To make you feel my love
私の愛があなたにも伝わるように

I know you haven't made your mind up yet
まだ決られないでいるんでしょう?
But I would never do you wrong
でも、私はあなたを馬鹿になんてしない
I've known it from the moment that we met
初めて会った瞬間から気づいていた
No doubt in my mind where you belong
あなたの居場所は私の心の中にあるって

I'd go hungry, I'd go black and blue
空腹になって、ボロボロになって
I'd go crawling down the avenue
地面を這いつくばってでも
No, there's nothing that I wouldn't do
私は何でもしてみせるから
To make you feel my love
私の愛があなたにも伝わるのなら

The storms are raging on the rolling sea
嵐が来て、海が荒れても
And on the highway of regret
後悔だらけの道のりだったとしても
The winds of change are blowing wild and free
変化の風は必ず吹く 強く、自由に
You ain't seen nothing like me yet
あなたはまだ知らないだけ 私みたいな人のことを

I could make you happy, make your dreams come true
あなたを幸せにしてあげる あなたの夢を叶えてあげる
Nothing that I wouldn't do
私は何でもしてみせるから
Go to the ends of the Earth for you
あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから
To make you feel my love
私の愛があなたにも伝わるのなら
To make you feel my love
私の愛があなたにも伝わるように


http://omisoaji.com/Adele+-+%E3%82%A2%E3%83%87%E3%83%AB/%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%91Make+
You+Feel+My+Love+/+Adele+-+%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%AF+%E3%83%A6%E3%83%BC+%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%
83%AB+%E3%83%9E%E3%82%A4+%E3%83%A9%E3%83%96+/+%E3%82%A2%E3%83%87%E3%83%AB.html

6:18 午前 削除
コメントの投稿

6:19 午前  
Blogger yoji said...

   1Things Have《立ち上がらないで、紳士諸君、ぼくはただ通り過ぎるだけだから》
  2悲しきベイブ《ここじゃすべてが滞っているけど いずれにしたってぼくはひとりぼっちじゃない》
 3ハイウェイ61《「わたしのために息子を殺しておくれ」》
4運命のひとひねり《女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ…》
   5Duquesne Whistle《お前は私を活気づける唯一の存在 私のハートにある時限爆弾のようだ》
  6傑作《ロビーの中に入っていったら、そこにいる誰もがぼくを歓迎してくれた》
 7Honest With Me 《俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる》
8Tryin’ To Get To Heaven《わたしはシュガー・タウンにも行った、甘い金をたっぷり巻き上げたんだ》
   9くよくよするなよ《ぼくは心を捧げたのに、その娘はぼくの魂を欲しがったんだ》
  10Thunder On The Mountain 《私は恋の技法を学びながら座っていた》
 11make you feel my love《あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから》
12アーリーローマンキング《彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る…》
   13廃墟《きみが名前を挙げる人たちみんな 確かに、知ってるよ》
  14Love Sick《牧草地にいる恋人たちの姿がわたしの目に入る》
 15やせっぽち《あんたがここに来られないよう 法律が定められるべきだ》
16風に吹かれて《どれだけ人が死んだら あまりにも多くの人たちが死んでしまっていることに気づくのだろう?》

4曲ずつ柄谷の交換図のように主題が転換している
柄谷の交換図は自由↓と平等→という二つのパラメータだけで成り立っている点がポイントだ

   アソシエーションmod:1→
  ネーションmod:2→
 ステートmod:3→
キャピタルmod:0

6:21 午前  
Blogger yoji said...

ディランのフジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

11:37 午前  
Blogger yoji said...

   1Things Have《立ち上がらないで、紳士諸君、ぼくはただ通り過ぎるだけだから》
  2悲しきベイブ《ここじゃすべてが滞っているけど いずれにしたってぼくはひとりぼっちじゃない》
 3ハイウェイ61《「わたしのために息子を殺しておくれ」》
4運命のひとひねり《女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ…》
   5Duquesne Whistle《お前は私を活気づける唯一の存在 私のハートにある時限爆弾のようだ》
  6傑作《ロビーの中に入っていったら、そこにいる誰もがぼくを歓迎してくれた》
 7Honest With Me 《俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる》
8Tryin’ To Get To Heaven《わたしはシュガー・タウンにも行った、甘い金をたっぷり巻き上げたんだ》
   9くよくよするなよ《ぼくは心を捧げたのに、その娘はぼくの魂を欲しがったんだ》
  10Thunder On The Mountain 《私は恋の技法を学びながら座っていた》
 11make you feel my love《あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから》
12アーリーローマンキング《彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る…》
   13廃墟《きみが名前を挙げる人たちみんな 確かに、知ってるよ》
  14Love Sick《牧草地にいる恋人たちの姿がわたしの目に入る》
 15やせっぽち《あんたがここに来られないよう 法律が定められるべきだ》
16風に吹かれて《どれだけ人が死んだら あまりにも多くの人たちが死んでしまっていることに気づくのだろう?》

4曲ずつ柄谷の交換図のように主題が転換している
柄谷の交換図は自由↓と平等→という二つのパラメータだけで成り立っている点がポイントだ

   アソシエーションmod:1→
  ネーションmod:2→
 ステートmod:3→
キャピタルmod:0

11:37 午前  
Blogger yoji said...

ディランのフジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

   1Things Have《立ち上がらないで、紳士諸君、ぼくはただ通り過ぎるだけだから》
  2悲しきベイブ《ここじゃすべてが滞っているけど いずれにしたってぼくはひとりぼっちじゃない》
 3ハイウェイ61《「わたしのために息子を殺しておくれ」》
4運命のひとひねり《女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ…》
   5Duquesne Whistle《お前は私を活気づける唯一の存在 私のハートにある時限爆弾のようだ》
  6傑作《ロビーの中に入っていったら、そこにいる誰もがぼくを歓迎してくれた》
 7Honest With Me 《俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる》
8Tryin’ To Get To Heaven《わたしはシュガー・タウンにも行った、甘い金をたっぷり巻き上げたんだ》
   9くよくよするなよ《ぼくは心を捧げたのに、その娘はぼくの魂を欲しがったんだ》
  10Thunder On The Mountain 《私は恋の技法を学びながら座っていた》
 11make you feel my love《あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから》
12アーリーローマンキング《彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る…》
   13廃墟《きみが名前を挙げる人たちみんな 確かに、知ってるよ》
  14Love Sick《牧草地にいる恋人たちの姿がわたしの目に入る》
 15やせっぽち《あんたがここに来られないよう 法律が定められるべきだ》
16風に吹かれて《どれだけ人が死んだら あまりにも多くの人たちが死んでしまっていることに気づくのだろう?》

4曲ずつ柄谷の交換図のように主題が転換している
柄谷の交換図は自由↓と平等→という二つのパラメータだけで成り立っている点がポイントだ

   アソシエーションmod:1→
  ネーションmod:2→
 ステートmod:3→
キャピタルmod:0

実は全体がさらにブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                    ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック        3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚          4,運命のひとひねり  1,things ,

11:39 午前  
Blogger yoji said...



2015/7/29 ボブ・ディラン フジロック公演セットリスト
http://www.sonymusic.co.jp/artist/BobDylan/info/497442
https://soundcloud.com/user-117273874/sets/20180729niigata

歌詞を書き加えると、

   1Things Have《立ち上がらないで、紳士諸君、ぼくはただ通り過ぎるだけだから》
  2悲しきベイブ《ここじゃすべてが滞っているけど いずれにしたってぼくはひとりぼっちじゃない》
 3ハイウェイ61《「わたしのために息子を殺しておくれ」》
4運命のひとひねり《女は入口にいる盲目の男のコップに小銭を投げ入れ…》
   5Duquesne Whistle《お前は私を活気づける唯一の存在 私のハートにある時限爆弾のようだ》
  6傑作《ロビーの中に入っていったら、そこにいる誰もがぼくを歓迎してくれた》
 7Honest With Me 《俺は新たな一大帝国を築き上げようとここにいる》
8Tryin’ To Get To Heaven《わたしはシュガー・タウンにも行った、甘い金をたっぷり巻き上げたんだ》
   9くよくよするなよ《ぼくは心を捧げたのに、その娘はぼくの魂を欲しがったんだ》
  10Thunder On The Mountain 《私は恋の技法を学びながら座っていた》
 11make you feel my love《あなたのためになら地の果てまでも行ってみせるから》
12アーリーローマンキング《彼らは売春斡旋業者であり、彼らはメドラーであり、買って売る…》
   13廃墟《きみが名前を挙げる人たちみんな 確かに、知ってるよ》
  14Love Sick《牧草地にいる恋人たちの姿がわたしの目に入る》
 15やせっぽち《あんたがここに来られないよう 法律が定められるべきだ》
16風に吹かれて《どれだけ人が死んだら あまりにも多くの人たちが死んでしまっていることに気づくのだろう?》

全16曲の曲順全体がブロック状の交換図になっている 4×4=16

11,make you feel my love, 10,サンダー   7,honest with you  6,傑作
12,ローマンキング 9,くよくよするなよ ← 8,get to heaven   5,duquesne
      ↓                      ↑
15,痩せっぽち 14,ラブシック       3,ハイウェイ61,   2,悲しきベイブ 
16,風に吹かれて 13,廃虚         4,運命のひとひねり  1,things have changed

各ブロックから抽出すると、

アソシエーションの位置にある曲が自由で対等な立場から(ステートに)対抗し、
ネーションの位置にある曲は喪失によって共同体が浮かび上がらせ、
ステートの位置にある曲は原理を示し、
キャピタルの位置にある曲は恋愛を含めた交感、欲望を主題とする

ステートにおける原理の追求がディランの最大の特徴で
それに対抗する(各右下の)アソシエーションも重要
同様にネーションとキャピタルも対立する
例えばアーリーローマンキングは現代ニューヨークのギャングのことらしい
それでも傑作との間に対比(ネーションvsキャピタル)が成り立つ
恋愛に対する両極的対応を歌う悲しきベイブとラブシックは同じネーションに位置するが
大枠、全体としてはアソシエーションからキャピタルへの移行である
全体を通じてmake feel my loveはカント的格律である
things一曲中にこうした構造がある
1,6,11,16という四隅が重要だ

柄谷のabcxは平等(右2つ)を重んじる順だ
対してディランは直感でまずアソシエーションを掴み、自由(下2つ)を模索する

1時間半の制約が16曲という絶妙な曲数、曲順を実現させた。

8:50 午後  
Blogger yoji said...

《2012年のローリングストーン誌のインタビューでマイケル・ギルモアを相手にディランが語っていた。「最善は尽くすよ。でも、いつも必ず何かが足りない。その足りないものがライブ会場の観客なんだよ」と》
http://rollingstonejapan.com/articles/detail/28918
ボブ・ディラン、2018年のセットリストを大改造
rollingstonejapan.com/articles/detai…
#ボブ・ディラン

7:30 午前  
Blogger yoji said...

TRYING TO GET TO HEAVEN CHORDS (ver 2) by Bob Dylan @ Ultimate-Guitar.Com
https://tabs.ultimate-guitar.com/tab/bob_dylan/trying_to_get_to_heaven_chords_1243321
G#m7-5 G When you think that you lost everything
Em D You find out you can always lose a little more

2:58 午後  
Blogger yoji said...

1,6,11,15四隅が重要

1:53 午前  

コメントを投稿

<< Home